Ocorreu-me que estás interessado na Tammy Kent Porque há algo de incompleto | Open Subtitles | فكّرتُ أنكَ مهتماً بـ تامي كينت لأن هنالك شيء غير كامل |
Isto é uma democracia em marcha, Porque há um conselho administrativo, um órgão de gestão, a comissão. | TED | هذه هي الديمقراطية المفعلة. لأن هنالك قوى عاملة شاملة، وجهة منظمة، ولجنة. |
É um problema muito difícil Porque há muitas formas diferentes que uma proteína pode adoptar. | TED | إنها مشكلة صعبة للغاية لأن هنالك أشكالًا عدة متباينة يمكن أن يتخذها البروتين. |
Fizeste-me vir cá às 3 da manhã Porque há uma aranha na casa-de-banho? | Open Subtitles | ألهذا استدعيتني في الثالثة صباحا لأن هنالك عنكبوتاً في الحمام؟ |
porque alguém pôs-lhe uma agulha no pescoço e ele está zangado. | Open Subtitles | لأن هنالك شخص ما غرز إبرة في عنقه وإنه غاضب |
Porque há várias opiniões diferentes sobre o volume da música que deve ser tocada na tua casa | Open Subtitles | لأن هنالك طن من الآراء المختلفة عل أي مقدار يجب أن يكون صوت الموسيقى في المنزل |
Sim. Porque há um baile esta noite, e tem que ver quem é o melhor rei. | Open Subtitles | نعـم , لأن هنالك حفلـة راقصـة الليلـة و يتعيـن عليهـا أن تـرى من يكون أفضـل ملـك |
Porque há muito mais dinheiro para se fazer a tratar uma doença do que em curá-la. | Open Subtitles | لأن هنالك الكثير من المال لمعالجة شخص بدل أن أشفيه |
Porque há homens que ficam melhor nus e acho que és desses. | Open Subtitles | لأن هنالك أشخاص معينين يبدون أجمل وهم عراة أظن أنك واحد منهم |
Porque há muitas miúdas que eu possa foder que não pareçam um enorme saco de merda e de sangue. | Open Subtitles | لأن هنالك العديد من الفتيات استطيع مضاجعتهم ولاتبدو أشكالهم قذره ومليئه بالدماء |
Provavelmente, eles já sabem que filmaste Porque há câmaras por todo o lado especialmente, nos arredores da sede Basij. | Open Subtitles | على الأرجح قد علموا أنك صورته لأن هنالك كاميرات بكل مكان خصوصاً حول مقر القيادة العامة |
Acho que te trouxe aqui Porque há duas partes de ti. | Open Subtitles | أعتقد أني أتيت بكِ إلى هنا لأن هنالك جزءان منكِ، صحيح؟ |
Esqueci de cancelar a reunião Porque há uma emergência. | Open Subtitles | نسيت أن ألغي الإجتماع لأن هنالك أمرُ ما |
- Porque... há outro meta-humano à solta nestas instalações. | Open Subtitles | لأن هنالك ذو قدرة آخر طليق في المنشأة |
Mas como teu amigo, queria avisar-te primeiro Porque há outro comprador que está prestes a ficar com ela. | Open Subtitles | لكن كصديقك، أردت أن أخبرك مسبقاً لأن هنالك مشترٍ آخر على وشك أن يشتريها |
Porque há diferentes tipos de "design". | TED | لأن هنالك أنواع مختلفة من التصاميم. |
Quer dizer, será que vamos ver uns a tentarem abrandar, porque têm preocupações éticas, e outros a avançarem Porque há países com pouca ou mesmo nenhuma regulamentação? | TED | أعني أنه هل نحن بصدد رؤية أشخاص يعيقون الأمر لوجود مخاوف أخلاقية لديهم وآخرين يمضون قدما في استخدام التقنية لأن هنالك دولا تتقيد بالقوانين وأخرى لم تسن قوانين على الإطلاق؟ |
Porque há algo muito errado com Karen. | Open Subtitles | لأن هنالك شيء خاطئ بخصوص كارين |
Mas insisto em passar-vos um cheque, Porque há certas coisas que um homem tem de fazer sozinho. | Open Subtitles | ... لكننـي أصـر على ... كتابـة شيك لأن هنالك أشيـاء محددة يتعيـن علـى الرجـل القيـام بهـا بمفردهـا |
Queres saber uma? É irónico, não é? Fazes o que andas a fazer porque alguém matou os pais. | Open Subtitles | أتعلمى, انه أمر خاص بالهرمونات _ فقط تردين فعل هذا, لأن هنالك من قتل والديك _ |
Neste círculo, somos todos iguais. Não lutam porque alguém manda, lutam por muito mais do que isso. | Open Subtitles | في هذه الدائرة , جميعنا متساوين لانقاتل لأن هنالك شخص يأمرنا |