"لأهل" - Traduction Arabe en Portugais

    • para os
        
    • para o povo
        
    Maragos enviava os vídeos para os pais das miúdas. Open Subtitles " مارقوس " كان يرسل التصوير لأهل الضحاياَ
    "A nervosíssima e imprevisível Dorothy Ferrars é um enigma para os aldeãos. Open Subtitles التشدد العالي و التصرف الغير متوقع "من قبل السيدة "دوروثي فيرارس كان يمثل لغز غامض لأهل القرية
    O que tornaria a marcação do nono símbolo muitíssimo mais perigosa para os Langaranos. Open Subtitles الذى سيجعل طلب الشفره التاسعه أخطر بكثير "لأهل "لانجارا
    Há muitas coisas que pode dizer para o povo deste país. Open Subtitles إنه أحد الأمور التي يمكنك قولها لأهل هذا البلد
    - Não é uma festa para ele. É uma celebração para o povo de Nova Iorque, para mostrar a este lunático que não pode tornar a cidade refém. Open Subtitles إنها ليست حفلة من أجله إنه احتفال لأهل نيويورك
    para os crentes, com certeza. Open Subtitles لأهل الإيمان, بالتأكيد
    Merda para isso. Guarda as desculpas para os pais. Open Subtitles -سحقًا لأسفك، وفّره لأهل الطفلتين
    Mas não é um amigo. Para mim, ou para os habitantes de Glades. Open Subtitles لست صديقًا لي ولا لأهل (الفسح).
    Que mensagem tem para o povo do Paquistão? Open Subtitles ما هي الرسالة التي ليدك لأهل باكستان ؟
    Meu pai arranjou o jogo contra a equipe de Abraham... porque ele queria que tivessemos a chance de nos provar... para o povo da cidade. Open Subtitles أبي أعد مباراة مع فريق (أبراهام) لأنه أراد أن يكون لدينا فرصة لإثبات أنفسنا لأهل البلدة
    É uma celebração para o povo de Nova Iorque. Open Subtitles إنه احتفال لأهل نيويورك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus