"لأول مرة فى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pela primeira vez na
        
    Pela primeira vez na história, o americano médio tem menos educação e é menos próspero que os seus progenitores. Open Subtitles لأول مرة فى التاريخ يتعلم الأمريكيون من الطبقة المتوسطة تعليما أقل و هم أقل ثراء من إباءهم
    Pela primeira vez, na história do Império Romano, a maior parte do Norte está em paz! Open Subtitles لأول مرة فى تاريخ الإمبراطورية الرومانية معظم الشمال فى سلام
    Pela primeira vez na minha vida, tudo está claro. Open Subtitles و لأول مرة فى حياتى كل شىء واضح
    Pela primeira vez na minha vida, não tinha medo de nada nem sequer de morrer. Open Subtitles لأول مرة فى حياتى لم أكن خائفا من اى شئ ولا حتى الموت
    Tu não te lembrarás disto dentro duns minutos e esta noite, Pela primeira vez na tua vida, meu jovem amigo, tu vais ser honesto. Open Subtitles أنت لن تتذكّر هذا في بضعة دقائق والليلة, لأول مرة فى حياتك, صديقى الصغير,
    Pela primeira vez na minha vida sinto que faço parte de algo importante. Open Subtitles لأول مرة فى حياتى أشعر أننى جزء من شئ مهم
    Pela primeira vez na minha vida, ao contrário de pensar em mim, penso noutra pessoa primeiro. Open Subtitles لأول مرة فى حياتي، بدلاً من التفكير فى نفسي،
    Pela primeira vez na minha vida, ninguém, e mesmo ninguém, me deixava pendurado. Open Subtitles لأول مرة فى حياتى لا أحد , و أنا أعنى لا أحد كان يتركنى مُعلقًا
    Pela primeira vez na minha vida, não pensei em mim mesma. Open Subtitles لأول مرة فى حياتى لم افكر فى نفسى
    vou saber, Pela primeira vez na vida, que eu não era apenas mais um vadio do bairro. Open Subtitles ...سوف أعلم لأول مرة فى حياتى انها ليست مباراة مع متسكع من الاحياء
    Pela primeira vez na vida, concordo. Open Subtitles لأول مرة فى حياتى اوافق على هذا.
    Bem, eu acho que vou começar a ler a Poise Pela primeira vez na minha vida. Open Subtitles حسناً، أظن أننى سأبدأ بقراءة مجلة "بويز" لأول مرة فى حياتى.
    Pela primeira vez na tua vida acredita em algo que vai muito além de ti. Open Subtitles لأول مرة فى حياتك امنى بشيء من خارجك
    Pela primeira vez na minha vida. Open Subtitles آجل ، لأول مرة فى حياتى.
    E Pela primeira vez na minha vida, tenho medo. Open Subtitles لأول مرة فى حياتى " أنا خائف "
    Pela primeira vez na vida, sim. Open Subtitles لأول مرة فى حياتى ,نعم ,أعرف
    Irás ter sentimentos Pela primeira vez na tua vida. Open Subtitles سوف تشعرين لأول مرة فى حياتك
    Irás ter sentimentos Pela primeira vez na tua vida. Open Subtitles سوف تشعرين لأول مرة فى حياتك
    Vi-o Pela primeira vez na Gala. Open Subtitles قابلته لأول مرة فى الحفل.
    Pela primeira vez, na guerra do Pacífico, os americanos combatiam para entrar numa grande cidade. Open Subtitles ... (لأول مرة فى حرب (المحيط الهادئ يشق الأمريكان طريقهم عبر شوارع ممهدة لمدينة عصرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus