"لأى سبب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Para quê
        
    • por nada
        
    • por alguma razão
        
    • por algum motivo
        
    • por qualquer razão
        
    Para quê? Open Subtitles لأى سبب ؟
    - Para quê? Open Subtitles لأى سبب ؟
    Hoje em dia vão a Londres por tudo e por nada. Open Subtitles يبدوا أنهم يذهبون ويجيئون من لندن لأى سبب هذه الأيام
    Primeiro, ninguém vai para a cadeia por nada. Open Subtitles أولاً, لا أحد سوف يذهب للسجن لأى سبب
    Olhe, se tiver medo, por alguma razão, desmanche o seu rabo de cavalo. Open Subtitles انظرى , اذا كنتى خائفة لأى سبب ارمى القلق من بالك
    O Hill acreditava que havia uma ameaça maior, e por alguma razão, ele não achava que o DHS o iria ajudar a pará-la. Open Subtitles (هيل) صدق أن هناك خطر كبير هناك فى مكان ما و لأى سبب هو لم يفكر
    E se alguém quiser sair por algum motivo, eu não vou reparar. Open Subtitles إذا أراد أى أحد الخروج لأى سبب. فلن ألحظ.
    Nem o Spike, por algum motivo. Open Subtitles أو " سبايك " لأى سبب
    Pronto, tenho um último trabalho às 17 horas de hoje, por isso até lá, estarei na Biblioteca de Direito na escola, mas não quero ser perturbado por qualquer razão. Open Subtitles حسناً، لدى فرض أخير حتى الخامسة مساء اليوم ،لذا حتى ذلك الوقت سأكون فى مكتبة الكلية لكنى لن أقلق لأى سبب
    Ele caça pessoas que por qualquer razão, estejam em busca de um propósito nas suas vidas e de um sentimento de pertencer a qualquer coisa. Open Subtitles ومقنع للغاية ويبحث عن غرض محدد.. لأى سبب كان
    "Não siga nenhum dos sinais da estrada e não pare por nada. Open Subtitles "لا تتبع أى إشارات و لا تتوقف لأى سبب.
    Não saias por nada. Open Subtitles لا تخرج لأى سبب
    por alguma razão, não o mereci. Open Subtitles لأى سبب أنا لا أستحقه
    Nem ao Spike, por alguma razão. Open Subtitles أو " سبايك " لأى سبب
    Se o meu polegar sair deste botão, por qualquer razão, a Montanha da Justiça cairá. Open Subtitles إذا إبهامى أتى قبالة هذا الزر لأى سبب من الأسباب... . جبل العدالة سيسقُط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus