"لأي أحدٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • ninguém
        
    E não quero que ninguém entre no meu quarto, entendido? Open Subtitles ـ لا أريد لأي أحدٍ أن يدخل إلى غرفتي أفهمت ؟
    Então, agora vai, Pia, e não pares por ninguém. Ok? Open Subtitles والآن اذهبي يا بيا ولا تتوقفي لأي أحدٍ كان, اتفقنا؟
    Mas tu deixaste de estar na outra ponta da trela, e ele não vai ouvir mais ninguém. Open Subtitles ولكنّكَ لم تعد في نهاية السلسلة وهو لن يستمع لأي أحدٍ آخر
    Bem, não paro para ninguém, mesmo. Open Subtitles علي كل حال ٍ، لم أبُطئ أو أتوقف لأي أحدٍ
    Muito bem, se existe mesmo um tesouro lá fora, não queremos que mais ninguém saiba disso. Open Subtitles , حسناً، إذا كان هنالك كنزٌ بالخارج لا نريد لأي أحدٍ آخر أن يعلم بشأنه
    Não é uma arma vai mudar isso. Nem para ti, nem para ninguém. Open Subtitles المسدس لن يغيّر شيئًا، لكِ أو لأي أحدٍ آخر
    O que te vou mostrar é algo que nunca mostrei a ninguém, pelo que não podes dizer a ninguém. Open Subtitles حسناً ، إذا ما سأريك إياه لم أريه لأي أحدٍ من قبل لذا لا يمكنك إخباري أي شخص ، إتفقنا ؟
    Não faria por mais ninguém o que fiz por ti. Open Subtitles ولكن ما فعلته لأجلك ما كنتُ لأفعله لأي أحدٍ آخر
    Eu nunca me senti assim por ninguém além de você. Open Subtitles لم أشعر بشيء كهذا لأي أحدٍ سواكِ
    Não podes dizer isto a ninguém. Open Subtitles لايمكنكِ التحدث لأي أحدٍ بهذا الشأن
    Nunca deves ser escrava de ninguém. Open Subtitles يجب بألا تكوني عبدةً لأي أحدٍ لعين
    Nunca deixem ninguém vê-lo. Open Subtitles هو القلبُ الذي لا يجبُ عليك بأن # # تسمحَ لأي أحدٍ بأن يراه
    Então ninguém é responsável por nada? Open Subtitles إذا فأنت لا تستجيب لأي أحدٍ الآن؟
    Corre para a rua com o telemóvel para que ninguém a veja no estúdio, vai para um parque em frente e refugia-se num banco. Open Subtitles "وركضت بإتجاه الشارع رفقة هاتف الخلوي "حتى لا يتسنى لأي أحدٍ في موقع التصوير أي يراها , "وقامت بعبور حديقة أملاً للجوء إلى أحد المقاعد.
    Eu não pertenço a ninguém, Angela. Open Subtitles أنا لا أنتمي لأي أحدٍ يا (أنجيلا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus