Até onde e até que ponto devemos fazer inteligentes os robôs? | TED | لأي مدى يمكننا أن نجعل الروبوتات لدينا تتمتع بالذكاء؟ |
Até onde está disposta a ir para proteger esta mentira? | Open Subtitles | لأي مدى ترغبين بالوصول كي تحمي هذه الكذبة؟ |
Não sei o porquê disto tudo, e Até onde vai. | Open Subtitles | لا أعرف عماذا يدور كل ذلك أو لأي مدى سيصبح. |
É extraordinário o quão longe as tuas convicções te podem levar. | TED | و هذا شئ استثنائي لأي مدى يمكن أن يقودنا الإيمان. |
Não sei quão longe Varrick está disposto a ir. | Open Subtitles | لم تكن لدي فكرة لأي مدى كان فايرك مستعدا للذهاب إليه |
A que nível? | Open Subtitles | لأي مدى ؟ |
Preciso de saber Até onde foram e se há mais por aí com que nos tenhamos de preocupar. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لأي مدى تعرفين و إذا كان هناك الكثير مثله لنقلق حيالهم. |
E Até onde falámos, eu disse que alinhava. | Open Subtitles | لأي مدى قد تذهب محادثتنا، لقد قلت اننى مشترك. |
Mas Até onde estás disposto, a ir pela causa? | Open Subtitles | لكن، لأي مدى أنت مُستعد للتضحية من أجل القضية؟ |
Nada nos permitia imaginar Até onde tudo isto chegaria. | Open Subtitles | كان هناك فقط شعور قوي سابق لأي مدى يمكن أن يصل الأمر. |
Em boa verdade, só cá vim para ver Até onde vos rebaixaríeis. | Open Subtitles | في الواقع ,أتيت هنا لأرى لأي مدى ستنحدرين. |
Sabes, talvez, em vez de confrontá-las, devemos ver Até onde elas se enrolam nas suas teias embaraçadas. | Open Subtitles | ربما بدلًا من مصارحتهن فلنرى لأي مدى سيتمادان بالأمر |
Até onde chegaremos? | TED | لأي مدى يمكننا أن نوسع ذلك الذكاء؟ |
Lembras-te de quão longe fui... para livrar o teu traseiro de problemas? | Open Subtitles | تذكر لأي مدى ذهبت لسحب مؤخرتك خارج النار ؟ |
Só quero saber quão longe fomos, que danos causámos, e se há algo que possamos fazer para o travar. | Open Subtitles | أود أن أعلم لأي مدى ابتعدنا ما مدى الضرر الذي ألحقناه وإن كان هناك ما يسعنا فعله لنوقف الأمر |
Precisamos de, algo como, um código de conduta para o quão longe estamos dispostos a ir. | Open Subtitles | علينا وضع قواعد سلوك لأي مدى مستعدين أن نذهب إليه |
A que nível? | Open Subtitles | لأي مدى ؟ |
Vamos lá... Ba'al nunca cairia nessa. Ele sabe o quanto vocês estão desesperados. | Open Subtitles | اوو هيا , باال لن يقع في هذا أبداً إنه يعلم لأي مدى أنتم يآئسون |