Olhe, não vou a lugar nenhum até encontear a Hilda e deixar ela decidir. | Open Subtitles | انا لن أذهب لأي مكان حتى تجد هيلدا وتجعلها تقرر |
Não vamos a lugar nenhum até nos dizeres o que sabes. | Open Subtitles | إننا لن نذهب لأي مكان حتى تُخبرنا بما تعرفه. |
Não vai a lugar nenhum até termos os resultados dos testes. | Open Subtitles | لن نذهب لأي مكان حتى نحصل على نتائج الاختبارات |
Não vou a lado nenhum até me dizeres para onde vamos. | Open Subtitles | لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني إلى أين نحن ذاهبان |
Não vou a lado nenhum até comer qualquer coisa. As meninas precisam de comer, compreendes? Os autocarros atrasam-se sempre. | Open Subtitles | لن أذهب لأي مكان حتى آكل يجب على السيدة انا تأكل , أتعلمون ؟ الحافلات دائماً تتأخر |
Não vou a lado nenhum enquanto não encontrar o colar. | Open Subtitles | لن أذهب لأي مكان حتى أجد قلادة جيل الألماس |
Muito bem, ninguém sai daqui enquanto não descobrirmos quem te contou. | Open Subtitles | حسناً , لن يذهب أحد لأي مكان حتى نعرف من أخبركِ ؟ |
Tu não vais para sítio nenhum até o teu pai chegar a casa e ele vai concordar comigo quando chegar. | Open Subtitles | حسناً, لن تذهبين لأي مكان حتى يعود والدك إلى المنزل وسيكون متفقاً معي, عند عودته إلى المنزل |
Não, não, você não vai a lugar nenhum até que eu lhe pague uma rodada. | Open Subtitles | كلا لن تذهب لأي مكان حتى أشتري لك جرعة هيا بنا |
Informe o seu rei que não vou a lugar nenhum até que eu termine o meu tratamento de beleza. | Open Subtitles | أخبره أنني لن أذهبي لأي مكان حتى أنهي تدليك الرجال |
Nós não vamos a lugar nenhum até que você acerte na bola. | Open Subtitles | الاَن، لن نذهب لأي مكان حتى تقود تلك الكرة |
Não vou a lugar nenhum até me dizeres porque é que aqui estás. | Open Subtitles | أنا لنْ أذهب لأي مكان حتى تخبرني ما الذي تفعله هنا ؟ |
E, já que tocaste no assunto, não vais a lugar nenhum até estares completamente curado. | Open Subtitles | وبينما نحن نتحدث بشأن الموضوع، أنت لن تذهب لأي مكان حتى تشفى تماماً هذه المرة |
Ela não vai a lugar nenhum até que eu os identifique. | Open Subtitles | لن تذهب لأي مكان حتى أعرف هويتهم |
Não vou a lado nenhum até que me faças grande novamente! | Open Subtitles | لن أذهب لأي مكان حتى تجعلني كبيرة الحجم مرة أخرى |
O que queria dizer é que não vou a lado nenhum... até o teu irmão me ajudar. | Open Subtitles | ما قصدته هو انني لن اذهب لأي مكان حتى يساعدني اخاك اولاً |
Não podemos ir a lado nenhum até que se arranje. | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب لأي مكان حتى يتم إصلاحها |
Não vou a lado nenhum até a chuva amainar. | Open Subtitles | حسناً ، لن أذهب لأي مكان حتى يتوقف هطول المطر. |
Não posso ir a lado nenhum até encontrar a minha mãe. | Open Subtitles | لن اذهب لأي مكان حتى اجد والدتي |
Ninguém vai a lado nenhum até o termos. | Open Subtitles | لن يذهب أحد لأي مكان حتى نحصل عليه |
Tenho alguém no carro comigo... e não vou a lado nenhum enquanto não tratar dela. | Open Subtitles | لدي شخص آخر بالسيارة معي... و لن أذهب لأي مكان حتى يتم الإعتناء بها |
não vais a lado nenhum enquanto a minha mãe não vier para casa. | Open Subtitles | لن تذهب لأي مكان حتى تعود أمي. |
Não sais daqui enquanto não deres uns pulinhos com o coelhinho. | Open Subtitles | أنتِ لن تذهبي لأي مكان حتى نلعب سوياً |
Disse-te para não ires para sítio nenhum até o teu pai... | Open Subtitles | أخبرتك أن لا تذهبي لأي مكان حتى يعود والدك إلى ... |