"لإتمام" - Traduction Arabe en Portugais

    • para fazer
        
    • para completar
        
    • feito
        
    • consumar o
        
    É dela que retiro a força e a convicção necessárias para fazer o meu trabalho, todos os dias. TED فهو يعطيني القوة والقناعة لإتمام عملي كل يوم.
    E com poder de fogo suficiente para fazer o que é preciso. Open Subtitles و يحمل ما يكفي من أسلحة نارية لإتمام العمل
    para completar esta obra, o Imperador arregimentou soldados e plebeus, nem sempre voluntários. TED لإتمام هذه المهمة قام الإمبراطور بتجنيد جنود و عامَّةُ الشعب ليس دائماً تطوعياً.
    Só teria um inverno para completar a muralha. TED ستكون لديه مدّة شتاءٍ واحدٍ فقط لإتمام الجدار.
    Aquele Richmond teria feito tudo para que este negócio se concretizasse. Open Subtitles ذلك الرجل ريتشماند كان ليفعل أي شيء لإتمام تلك الصفقة
    Serei a mulher que não inspirou seu marido a consumar o matrimônio! Open Subtitles وسأكون المرأة التي لم تستطع التأثير في زوجها لإتمام الزواج.
    Tem 10 minutos para fazer o exame. Open Subtitles اجلسي ، لديك عشر دقائق لإتمام اختبار نصف الفصل الدراسي
    Preciso de um pouco de capital para fazer um investimento. Open Subtitles أحتاج القليل من رأس المال لإتمام الصفقة ....
    Temos uma janela pequena para fazer isto. Open Subtitles لدينا فرصة صغيرة لإتمام هذه الصفقة
    Quando acabares de enterrar os teus pequenos pedaços em solo sagrado, estarás preparada para fazer a "Colheita"? Open Subtitles لدى انتهائك من دفن رفاة ساحرتك في أرضكن المقدّسة... فهل ستكونين مستعدّة لإتمام الحصاد؟
    É a linguagem que usaram para fazer o pacto. Open Subtitles إنّها اللغة التي إستخدموها لإتمام العقد
    Um executivo num grande banco queria-os mortos, então, pagou a alguém com as habilidades, recursos, e depravação moral para fazer isso acontecer. Open Subtitles مدير تنفيذي في مصرف كبير أراد قتلهم، لذا قام بتكليف الشخص المناسب من حيث المهارة ووفرة الموارد والفساد الأخلاقي اللازمين لإتمام المهمة
    Continuar a investigação com pessoas que fornecerão os recursos para completar o seu trabalho. Open Subtitles لإكمال أبحاثكَ مع أشخاصٍ سيؤمّنون المواردَ لإتمام عملك. أيُّ أشخاص؟
    Têm 40 minutos para completar a missão e voltar ao heli-transportador. Open Subtitles لديكم 40 دقيقة لإتمام هذه المهمة والعودة مرة أخرى إلى الناقلة
    Temos que dar à nave um novo nome para completar a substituição. Open Subtitles نحتاج إلى منح السفينة إسم جديد لإتمام التجاوز
    Quando uma bruxa quer renascer, precisa dos seus restos para completar o feitiço. Open Subtitles حين تود ساحرة العودة للحياة، فإن رفاتها ضرورية لإتمام التعويذة.
    Quando uma bruxa quer renascer, precisa dos seus restos para completar o feitiço. Open Subtitles حين يود ساحر أن يُبعث من الممات يتعيّن توفير رفاته لإتمام التعويذة.
    Quando uma bruxa quer renascer, precisa dos seus restos para completar o feitiço. Open Subtitles حين تودّ ساحرة العودة للحياة، فإن رفاتها مطلوبة لإتمام التعويذة.
    Ainda podemos fazer o que é preciso ser feito. Open Subtitles مازلنا يُمكننا فعل ما يتطلبه الأمر لإتمام ذلك
    O negócio está a ser feito por um intermediário. Open Subtitles أما بالنسبة للمقايضة ، فهناك وسيط يتفاوض الآن لإتمام الصفقة
    Infelizmente, na ânsia de consumar o casamento, o Rei Philip ordenou que a frota velejasse na pior época do ano. Open Subtitles لسوء الحظ، ولشدة حماس الملك فيليب لإتمام الزواج، أمر الأسطول بالإبحار في أسوء أوقات السنة.
    Isso significa que me vais levar para casa e consumar o nosso novo acordo então, detective? Open Subtitles إذن ، أهذا يعني أنكِ ستصطحبيني إلى المنزل لإتمام إتفاقنا الجديد أيتها المُحققة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus