"لإخباري" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer-me
        
    • me dizer
        
    • me dizeres
        
    • me contar
        
    • me contares
        
    • contar-me
        
    • mo dizer
        
    • me avisares
        
    • dito
        
    • me diga
        
    • dizer que
        
    • para dizer
        
    • por me avisar
        
    • para me
        
    • dizeres-me
        
    A tua mãe vir dizer-me que fizesse sexo contigo? Open Subtitles أمك كانت تجيء هنا لإخباري بممارسة الجنس معك؟
    Tiveste cá uma lata, ao dizer-me para me depilar. Open Subtitles لقد كنت جريئاً جداً لإخباري بأن أحلق شعري
    Não tens de me dizer. Mas não me mintas. Open Subtitles لستَ مضطرًّا لإخباري بالسبب، لا تكذب عليّ فحسب.
    Oh,Deus,e tu deixaste-me estar ali,e agradecer-te por me dizeres sempre a verdade Open Subtitles ياللهي, وانت جعلتني اقف هناك واشكرك لإخباري الحقيقة
    Obrigado, Miss Emily, por me contar a sua história. Open Subtitles شكراً لكِ آنسة إيميلي شكراً لكٍ لإخباري قِصتكِ
    Então... agora sabes o meu segredo. Estás pronto para me contares o teu? Open Subtitles بتّ الآن تعرف سرّي، فهل أنتَ مستعدّ لإخباري بسرّكَ؟
    Bebi até a minha mãe ligar a contar-me o que tinha acontecido. Open Subtitles كنت أشرب حتى إتصلت والدتنا لإخباري بماذا حدث
    Quando acabar contigo... estarás pronto a dizer-me tudo o que quero saber. Open Subtitles ..بحلول الوقت عندما يحين وقتك سوف تكون جاهزاً لإخباري.. بكل شيء اريد معرفته
    Scully, se sabes algo que possa fazer-nos avançar, tens que dizer-me. Open Subtitles سكولي، إذا تعرف شيءا الذي يمكن أن يحصل علينا تقدّم للأمام ثانية، تحتاج لإخباري.
    Bem, já estou aqui à duas horas e a Sra. Hardell acordou, só para me dizer que os estrangeiros estão a arruinar com o país... e depois voltou a dormir. Open Subtitles حسناً, كنت هنا لمدة ساعتان و السيدة هارديل إستيقظت فقط لإخباري لماذا الأجانب يخربون هذه الدولة ثم نامت ثانيةً
    Não tinhas o direito de me dizer que tens sentimentos por mim. Open Subtitles لم يكن عندك حق لإخباري كنت تملك مشاعر اتجاهي
    Meu Deus. Chmaste-me até aqui apenas para me dizer que estou gorda? Open Subtitles جئت بي الى هنا فقط لإخباري أني أبدو سمينه؟
    Deus, se isto é a tua maneira de me dizeres para parar de fumar erva, eu tou-te a ouvir. Open Subtitles يا إلهي، إذا كانت هذه طريقتك لإخباري أن أتوقف عن المخدرات، فقد فهمت
    Este é o teu modo dissimulado de me dizeres que queres um filho? Open Subtitles أهذه طريقتك الخجولة لإخباري برغبتك في الحصول على طفل؟
    Não percebo como não arranjaste tempo para me contar. Open Subtitles لا أفهم كيف أنك لم تجد الوقت الملائم لإخباري
    Estava tão entusiasmado que não conseguiu esperar para me contar. Open Subtitles كان متحمسا جدا لم يستطع الإنتظار لإخباري بذلك
    Muito obrigado por me contares isto, mas não posso sair. Open Subtitles شكراً جزيلاً لإخباري ذلك ولكني لا أستطيع الرحيل
    Achas que queres contar-me o que aconteceu na escola ontem? Open Subtitles هل ربما تشعر بالرغبة لإخباري بما حصل في المدرسة البارحة؟
    Isso sei eu, que cai do sofa. Näo precisa de mo dizer. Open Subtitles .أعرف أنني سقطت من الأريكه .ليس هناك حاجه لإخباري
    Obrigado por me avisares que havia um cão, idiota! Open Subtitles أجل، أشكرك لإخباري بأن هُناك كلب، أيها الأبله!
    Obrigada por me ter dito. Por os ter obrigado a dizer-me. Open Subtitles شكرا لإخباري شكرا لجعلهم يخبرونني
    Preciso que me diga a disposição exata dessa encomenda. Open Subtitles أحتاج منك لإخباري بوجهة التخلص من ذلك الطرد
    Na última vez, foi para dizer que o Wendy's tinha um novo Baconator mais picante. Open Subtitles آخر مرة استخدمته كان لإخباري ان مطعم ويندي يقدم ساندويتش جديد ببهارات خاصة
    - Obrigada por me avisar. Mas tenho de ir andando. Open Subtitles شكراً لإخباري لكن أظن أنه يجب أن أرحل
    Levaste muito tempo a dizeres-me aquilo. Open Subtitles أخذت وقت طويل لإخباري ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus