Em menos de vinte segundos, fiz-te escolher o número que queria. | Open Subtitles | في أقل من 20 ثانية قدتك لإختيار الرقم الذي أردتُه |
Tenho idade suficiente para escolher o que quero odiar. | Open Subtitles | أنا كبير بما يكفي لإختيار الأشياء التي أكرهها. |
Não tem de escolher seis pessoas para salvar uma miúda. | Open Subtitles | أنت لست مضطرة لإختيار 6 أشخاص مقابل فتاة صغيرة. |
Sabes, só há uma maneira de escolher o morango perfeito. | Open Subtitles | أتعلمين ، هُناك طريقة واحدة فقط لإختيار الفراولة المثالية |
Creio que estejam ansiosos com a minha escolha do novo supervisor. | Open Subtitles | أعتقد أنكم تنتظروني بفارغ الصبر لإختيار المراقب الجديد |
O fundamental desta palestra é o seguinte: Temos uma experiência notável neste campo da física fundamental, ou seja, a beleza é um critério bem-sucedido para escolher a teoria certa. | TED | الشئ الرئيسي الذي أرغب بالحديث عنه هو هذا: أن لدينا هذه التجربة المتفردة في مجال الفيزياء الأساسية أن الجمال هو طريقة ناجحة جداً لإختيار النظرية الصحيحة. |
A tua irmã apareceu às 7:00 para me escolher a roupa. | Open Subtitles | لقد أتت أختك هنا الساعة السابعة لإختيار ملابسي |
Tens de ir a Nova lorque só para escolher um júri? | Open Subtitles | طول الطريق إلى نيويورك فقط لإختيار هيئة محلفين |
Mas também devemos ter direito de escolher o nosso companheiro de vida E esses rapazes ... é bom que se sintam obrigados! | Open Subtitles | لكن يجب أن يكون لنا أيضا كل الحق لإختيار شريك حياتنا ! وهؤلاء الشبان من الأفضل أن يشعروا أنكم مجبرين |
Quando não temos tempo para inventar uma estratégia, para escolher um lado ou calcular a perda potencial. | Open Subtitles | عندما لا نملك وقتا لوضع إستراتيجية لإختيار جانب أو لقياس الخسارة المحتملة |
Estás a ver, o gajo passou três semanas a escolher os painéis de mogno perfeitos. | Open Subtitles | أترى، قضى الرجل ثلاثة أسابيع لإختيار ألواح الماهاغوني الخشبية الأمثل |
Foi o meu embaraço por escolher a pessoa errada. | Open Subtitles | - ذلك حول احراجي لإختيار الشخص الخاطئ للعمل |
Mas a verdade é que não é necessário escolher um Rei. | Open Subtitles | لكن الحقيقة ليست هناك حاجة لإختيار أيّ ملك مطلقا |
Não seremos forçados a escolher lados entre a economia industrialista do norte, ou a tradição de escravidão do sul. | Open Subtitles | لن نرضخ لإختيار جانب بين الشمال الصناعي و تقاليد الجنوب للعبودية |
O chefe do marketing foi lá escolher pessoas para a auditoria. | Open Subtitles | لذا ، رئيس التسويق جاء لإختيار أشخاص لتدقيق حسابات القسم الغربي |
Obrigado por escolher o Credit International, tenha um bom dia. | Open Subtitles | شكراً لإختيار بنك كريديت إنترناشونال طاب يومك |
Ainda tenho que escolher um restaurante romântico que fique perto do heliporto. Alguma ideia? | Open Subtitles | لا أزال بحاجة لإختيار مطعم رومانسي قرب من مهبط المروحيّة الغربي، أيّ أفكار؟ |
Ela vinha comigo para ajudar a escolher um mudador de fraldas. Vá lá! | Open Subtitles | سـتأتي معي لإختيار طاولة تغيير دعك من هذا |
Todas as atenções estarão centradas na escolha do Senador McCain para a VP, a governadora Sarah Palin, quando ela subir ao palco. | Open Subtitles | الأنظار تتوجه لإختيار سيناتور ماكين لمنصب نائب الرئيس المحافظة سارة بالين عندما تصعد منصة المؤتمر الجمهوري الوطني |
Tens 24 horas para decidir como queres que isto termine. | Open Subtitles | لديكِ 24 ساعة لإختيار الطريقة التي ينتهي بها الأمر. |
Queria espancar-te com os meus punhos, pois não fazes o menor esforço por optar pela felicidade, sabendo o quanto te amo. | Open Subtitles | أريد تحطيم وجهك بقبضتي... لأنك لن تبذل أدنى مجهود... لإختيار السعادة وما زلت تعرف... |