ويكيبيديا

    "لإختيار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • escolher
        
    • escolha
        
    • para decidir
        
    • por optar pela
        
    Em menos de vinte segundos, fiz-te escolher o número que queria. Open Subtitles في أقل من 20 ثانية قدتك لإختيار الرقم الذي أردتُه
    Tenho idade suficiente para escolher o que quero odiar. Open Subtitles أنا كبير بما يكفي لإختيار الأشياء التي أكرهها.
    Não tem de escolher seis pessoas para salvar uma miúda. Open Subtitles أنت لست مضطرة لإختيار 6 أشخاص مقابل فتاة صغيرة.
    Sabes, só há uma maneira de escolher o morango perfeito. Open Subtitles أتعلمين ، هُناك طريقة واحدة فقط لإختيار الفراولة المثالية
    Creio que estejam ansiosos com a minha escolha do novo supervisor. Open Subtitles أعتقد أنكم تنتظروني بفارغ الصبر لإختيار المراقب الجديد
    O fundamental desta palestra é o seguinte: Temos uma experiência notável neste campo da física fundamental, ou seja, a beleza é um critério bem-sucedido para escolher a teoria certa. TED الشئ الرئيسي الذي أرغب بالحديث عنه هو هذا: أن لدينا هذه التجربة المتفردة في مجال الفيزياء الأساسية أن الجمال هو طريقة ناجحة جداً لإختيار النظرية الصحيحة.
    A tua irmã apareceu às 7:00 para me escolher a roupa. Open Subtitles لقد أتت أختك هنا الساعة السابعة لإختيار ملابسي
    Tens de ir a Nova lorque só para escolher um júri? Open Subtitles طول الطريق إلى نيويورك فقط لإختيار هيئة محلفين
    Mas também devemos ter direito de escolher o nosso companheiro de vida E esses rapazes ... é bom que se sintam obrigados! Open Subtitles لكن يجب أن يكون لنا أيضا كل الحق لإختيار شريك حياتنا ! وهؤلاء الشبان من الأفضل أن يشعروا أنكم مجبرين
    Quando não temos tempo para inventar uma estratégia, para escolher um lado ou calcular a perda potencial. Open Subtitles عندما لا نملك وقتا لوضع إستراتيجية لإختيار جانب أو لقياس الخسارة المحتملة
    Estás a ver, o gajo passou três semanas a escolher os painéis de mogno perfeitos. Open Subtitles أترى، قضى الرجل ثلاثة أسابيع لإختيار ألواح الماهاغوني الخشبية الأمثل
    Foi o meu embaraço por escolher a pessoa errada. Open Subtitles - ذلك حول احراجي لإختيار الشخص الخاطئ للعمل
    Mas a verdade é que não é necessário escolher um Rei. Open Subtitles لكن الحقيقة ليست هناك حاجة لإختيار أيّ ملك مطلقا
    Não seremos forçados a escolher lados entre a economia industrialista do norte, ou a tradição de escravidão do sul. Open Subtitles لن نرضخ لإختيار جانب بين الشمال الصناعي و تقاليد الجنوب للعبودية
    O chefe do marketing foi lá escolher pessoas para a auditoria. Open Subtitles لذا ، رئيس التسويق جاء لإختيار أشخاص لتدقيق حسابات القسم الغربي
    Obrigado por escolher o Credit International, tenha um bom dia. Open Subtitles شكراً لإختيار بنك كريديت إنترناشونال طاب يومك
    Ainda tenho que escolher um restaurante romântico que fique perto do heliporto. Alguma ideia? Open Subtitles لا أزال بحاجة لإختيار مطعم رومانسي قرب من مهبط المروحيّة الغربي، أيّ أفكار؟
    Ela vinha comigo para ajudar a escolher um mudador de fraldas. Vá lá! Open Subtitles سـتأتي معي لإختيار طاولة تغيير دعك من هذا
    Todas as atenções estarão centradas na escolha do Senador McCain para a VP, a governadora Sarah Palin, quando ela subir ao palco. Open Subtitles الأنظار تتوجه لإختيار سيناتور ماكين لمنصب نائب الرئيس المحافظة سارة بالين عندما تصعد منصة المؤتمر الجمهوري الوطني
    Tens 24 horas para decidir como queres que isto termine. Open Subtitles لديكِ 24 ساعة لإختيار الطريقة التي ينتهي بها الأمر.
    Queria espancar-te com os meus punhos, pois não fazes o menor esforço por optar pela felicidade, sabendo o quanto te amo. Open Subtitles أريد تحطيم وجهك بقبضتي... لأنك لن تبذل أدنى مجهود... لإختيار السعادة وما زلت تعرف...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد