"لإخراج" - Traduction Arabe en Portugais

    • tirar
        
    • retirar
        
    • libertar
        
    • sacar
        
    • levar
        
    • desenterrar
        
    • para soltar
        
    • para extrair
        
    • para tirares
        
    • resgatar
        
    tirar o casaco de couro do teu apartamento não foi fácil. Open Subtitles محاولة لإخراج تلك الستره الجلديه خارج شقتك لم تكن سهله
    A mulher teve que tirar o filho de 8 anos da escola para lhe dizer que o pai morreu. Open Subtitles يجب أن تذهب لإخراج إبنها البالغ من العمر ثمانية سنوات من المدرسة، وتخبره أن والده قد مات
    18 graus seriam o suficiente para tirar a escotilha da lama. Open Subtitles ثمانية عشر درجة فقط ستكون كافية لإخراج كوّة من الطمي.
    Fui forçado a retirar uma jovem do seu apartamento durante a tempestade. Open Subtitles لقد أجبرت لإخراج فتاة شابة من شقتها خلال موجة العاصفة
    E não existia nenhum meio de libertar este sentimento. Open Subtitles ولم تكن هناك أي طريقة لإخراج ذلك الإحساس
    Não podemos tirar as pessoas da pobreza com um helicóptero. TED ولا يمكنك استخدام الهيلوكبتر لإخراج الناس من فقرهم.
    Do jeito que vão as coisas, não acha melhor tirar a Martha daqui até acabar a bagunça? Open Subtitles مع الأمور على ما عليه ألا تعتقد أنه تكون فكرة جيدة لإخراج مارثا من هنا حتى تنتهي مشاكل الهنود؟
    Até agora, esta era a única forma de tirar sumo de uma laranja. Open Subtitles حتى الآن ، هذه الطريقة الوحيدة لإخراج العصير من البرتقال
    Vou tirar a sua amiga do jacuzzi enquanto ele ainda a respeita. Open Subtitles أنا ذاهبة لإخراج صديقتكِ من الجاكوزي بينما لا يزال يحترمها
    Tenho de tirar um sobressalente de um dos camiões. Open Subtitles سأحتاج لإخراج قطعة احتياطية من إحدى الشاحنات
    Deve chegar como distracção para tirar o material roubado de lá, mesmo debaixo do capataz e do bando de operários. Open Subtitles سوف يعطينا غطاء كافى لإخراج البضائع من خلف رئيس العمال و طاقمه
    Preciso de algum dinheiro para tirar o navio do prego e para salvar o "fantoche" da companhia que foi raptado. Open Subtitles لإخراج القارب خارج باتوا؟ وأنقذ ممثل الشركة، ستوج الذي خطف
    Pode bem ser a única maneira de tirar daí o bebé em segurança. Open Subtitles قد تكون هذه الطريقة الوحيدة لإخراج الصبي بأمان
    Por favor, tem de haver maneira de tirar as minhas amigas da cadeia. Open Subtitles أرجوك ،لابد أن هناك طريقة لإخراج أصدقائي من السجن
    Filho, estava a juntar um grupo de razões para tirar a lâmpada a este paciente fazendo o quê? Open Subtitles يا بني, لقد جمعت الكثير من الممريضين لإخراج ذلك المصباح من هذا المريض, بعمل ماذا؟
    Se há àgua envolvida, vamos ter que retirar a porcaria da coisa. Open Subtitles إذن المياه ستصبح مشكلة فسنضطر لإخراج بعض الزوائد من هنا
    Se algum deles tocar nessa maçaneta, teremos dois minutos para retirar o chip. Open Subtitles لو لمس أحدهم مقبض الباب هذا، أمامنا دقيقتان لإخراج الرقاقة
    Para se sair daqui vivo, temos só 10 minutos para libertar a água dos tanques. Open Subtitles لنخرج من هنا أحياء، هنالك فقط 10 دقائق لإخراج الماء من الخزانات.
    Não, não. Ainda não acabei de sacar o dinheiro às pessoas. Open Subtitles كلا , لم أنتهي من ضخ الناس لإخراج المال
    Um daqueles delinquentes vem cá para me levar a menina num encontro. Open Subtitles أحد الشباب الأشرار يأتي لإخراج طفلتي في موعدها الأول
    Bem, aí está um trabalho que você não quer, desenterrar esse cadáver, esteve no chão todo esse tempo... Open Subtitles حسناً، هذا عمل لا تريده النبش لإخراج تلك الجثة التى ظلت فى الأرض طيلة هذا الوقت
    O fundo de fiança é uma ferramenta para soltar as pessoas imediatamente, não é uma resposta a longo prazo, certo? TED أموال الكفالة هي أداة لإخراج الناس كوسيلة نجاة فورية، إنها ليست طويلة الأمد، إجابة نظامية، أليس كذلك؟
    E nós só temos uma oportunidade para extrair nossas versões jovens da linha temporal antes dela premir o gatilho. Open Subtitles ولدينا فرصة وحيدة لإخراج أشخاصكم الأصغر عمرًا من الخطّ الزمنيّ قبلما تسحب الزناد
    Faz o que for preciso para tirares essa mulher da cabeça, porque nada vai impedir este casamento. Open Subtitles افعل كلّ ما يلزم لإخراج تلك الامرأة من تفكيرك. إذ لا شيءَ سيحول دون هذا الزواج.
    Montámos uma equipa para resgatar a tua irmã e os outros. Open Subtitles إننا نجمع فريق هجوم لإخراج أختك وآخرين..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus