tirar o casaco de couro do teu apartamento não foi fácil. | Open Subtitles | محاولة لإخراج تلك الستره الجلديه خارج شقتك لم تكن سهله |
A mulher teve que tirar o filho de 8 anos da escola para lhe dizer que o pai morreu. | Open Subtitles | يجب أن تذهب لإخراج إبنها البالغ من العمر ثمانية سنوات من المدرسة، وتخبره أن والده قد مات |
18 graus seriam o suficiente para tirar a escotilha da lama. | Open Subtitles | ثمانية عشر درجة فقط ستكون كافية لإخراج كوّة من الطمي. |
Fui forçado a retirar uma jovem do seu apartamento durante a tempestade. | Open Subtitles | لقد أجبرت لإخراج فتاة شابة من شقتها خلال موجة العاصفة |
E não existia nenhum meio de libertar este sentimento. | Open Subtitles | ولم تكن هناك أي طريقة لإخراج ذلك الإحساس |
Não podemos tirar as pessoas da pobreza com um helicóptero. | TED | ولا يمكنك استخدام الهيلوكبتر لإخراج الناس من فقرهم. |
Do jeito que vão as coisas, não acha melhor tirar a Martha daqui até acabar a bagunça? | Open Subtitles | مع الأمور على ما عليه ألا تعتقد أنه تكون فكرة جيدة لإخراج مارثا من هنا حتى تنتهي مشاكل الهنود؟ |
Até agora, esta era a única forma de tirar sumo de uma laranja. | Open Subtitles | حتى الآن ، هذه الطريقة الوحيدة لإخراج العصير من البرتقال |
Vou tirar a sua amiga do jacuzzi enquanto ele ainda a respeita. | Open Subtitles | أنا ذاهبة لإخراج صديقتكِ من الجاكوزي بينما لا يزال يحترمها |
Tenho de tirar um sobressalente de um dos camiões. | Open Subtitles | سأحتاج لإخراج قطعة احتياطية من إحدى الشاحنات |
Deve chegar como distracção para tirar o material roubado de lá, mesmo debaixo do capataz e do bando de operários. | Open Subtitles | سوف يعطينا غطاء كافى لإخراج البضائع من خلف رئيس العمال و طاقمه |
Preciso de algum dinheiro para tirar o navio do prego e para salvar o "fantoche" da companhia que foi raptado. | Open Subtitles | لإخراج القارب خارج باتوا؟ وأنقذ ممثل الشركة، ستوج الذي خطف |
Pode bem ser a única maneira de tirar daí o bebé em segurança. | Open Subtitles | قد تكون هذه الطريقة الوحيدة لإخراج الصبي بأمان |
Por favor, tem de haver maneira de tirar as minhas amigas da cadeia. | Open Subtitles | أرجوك ،لابد أن هناك طريقة لإخراج أصدقائي من السجن |
Filho, estava a juntar um grupo de razões para tirar a lâmpada a este paciente fazendo o quê? | Open Subtitles | يا بني, لقد جمعت الكثير من الممريضين لإخراج ذلك المصباح من هذا المريض, بعمل ماذا؟ |
Se há àgua envolvida, vamos ter que retirar a porcaria da coisa. | Open Subtitles | إذن المياه ستصبح مشكلة فسنضطر لإخراج بعض الزوائد من هنا |
Se algum deles tocar nessa maçaneta, teremos dois minutos para retirar o chip. | Open Subtitles | لو لمس أحدهم مقبض الباب هذا، أمامنا دقيقتان لإخراج الرقاقة |
Para se sair daqui vivo, temos só 10 minutos para libertar a água dos tanques. | Open Subtitles | لنخرج من هنا أحياء، هنالك فقط 10 دقائق لإخراج الماء من الخزانات. |
Não, não. Ainda não acabei de sacar o dinheiro às pessoas. | Open Subtitles | كلا , لم أنتهي من ضخ الناس لإخراج المال |
Um daqueles delinquentes vem cá para me levar a menina num encontro. | Open Subtitles | أحد الشباب الأشرار يأتي لإخراج طفلتي في موعدها الأول |
Bem, aí está um trabalho que você não quer, desenterrar esse cadáver, esteve no chão todo esse tempo... | Open Subtitles | حسناً، هذا عمل لا تريده النبش لإخراج تلك الجثة التى ظلت فى الأرض طيلة هذا الوقت |
O fundo de fiança é uma ferramenta para soltar as pessoas imediatamente, não é uma resposta a longo prazo, certo? | TED | أموال الكفالة هي أداة لإخراج الناس كوسيلة نجاة فورية، إنها ليست طويلة الأمد، إجابة نظامية، أليس كذلك؟ |
E nós só temos uma oportunidade para extrair nossas versões jovens da linha temporal antes dela premir o gatilho. | Open Subtitles | ولدينا فرصة وحيدة لإخراج أشخاصكم الأصغر عمرًا من الخطّ الزمنيّ قبلما تسحب الزناد |
Faz o que for preciso para tirares essa mulher da cabeça, porque nada vai impedir este casamento. | Open Subtitles | افعل كلّ ما يلزم لإخراج تلك الامرأة من تفكيرك. إذ لا شيءَ سيحول دون هذا الزواج. |
Montámos uma equipa para resgatar a tua irmã e os outros. | Open Subtitles | إننا نجمع فريق هجوم لإخراج أختك وآخرين.. |