Cristóvão Colombo convenceu o rei de Espanha a enviá-lo numa missão para encontrar uma melhor rota comercial para a Índia, não para leste, por terra, mas por barco, para ocidente, à roda do globo. | TED | كريستوفر كولومبس أقنع ملك إسبانيا لإرساله بمهمة إيجاد طريق تجارية أسهل نحو الهند، دون المرور في البر نحو الشرق، بل بالإبحار حول العالم باتجاه الغرب. |
Talvez tivesse uma boa razão para enviá-lo para ti. | Open Subtitles | ربما لديه سبب جيد لإرساله لك هناك |
Planeava enviá-lo pelo correio. | Open Subtitles | كنتُ اخطّط لإرساله |
A prova de função pulmonar estava normal. Vamos mandá-lo embora. | Open Subtitles | مسح الرئة طبيعي حان الوقت لإرساله للمنزل |
Sei o suficiente sobre este tipo para mandá-lo para uma prisão na lua. | Open Subtitles | لدي مايكفي على هذا الرجل لإرساله الى سجن على القمر |
É melhor ter uma boa razão para mandá-lo sozinho. | Open Subtitles | من الأفضل ان يكون لديك سبب مقنع لإرساله وحيداً |
É suficiente para o mandar para a segurança máxima? | Open Subtitles | أهذا يكفي لإرساله إلى سجن مشدّد الحراسة؟ |
Que diabo, fazia-me jeito um homem de confiança para mandar para Annexia, estamos em expansão, rapaz. | Open Subtitles | اللعنة يمكنني أن أستخدم رجل يمكنني "الوثوق به لإرساله إلى "أناكسيا |
Mataria para mandá-lo pra lá. | Open Subtitles | أفعل المستحيل لإرساله هناك. |
Vem contestar uma decisão de o mandar para uma prisão de segurança máxima. | Open Subtitles | إنه هنا لمقاومة أمر محكمة لإرساله لزنازين " سوبرماكس " |