"لإصدار" - Traduction Arabe en Portugais

    • para um
        
    • emitir
        
    As suas digitais no ficheiro devem bastar para um mandado de busca. Open Subtitles بصماتك على هذا الملف ستكون كافية لإصدار مُذكّرة تفتيش. دعونا نُلقي نظرة.
    Derrubar a porta não é a minha primeira opção, mas não tenho tempo para um mandato. Open Subtitles كسر الباب ليس خياري الأوّل، لكن ليس لديّ وقت لإصدار أمر قضائي.
    Basta para um mandado, Meritíssimo. Open Subtitles هذا كافي لإصدار مٌذكرة تفتيش بحقهم حضرة القاضي
    O Gabinete de Patentes dos EUA demorou 155 anos a emitir os primeiros cinco milhões de patentes. TED استغرق مكتب براءات الاختراع الأمريكي 155 عاماً لإصدار أول خمسة ملايين براءات اختراع.
    Demorou apenas 27 anos para emitir os cinco milhões seguintes. TED استغرق فقط 27 سنة لإصدار الخمسة ملايين الموالية.
    Voce acha que tem o suficiente para um mandado de agora? Open Subtitles أتعتقد أن ذلك كافي لإصدار مذكرة تفتيش الأن؟
    Nem tivemos o suficiente para um mandado de busca. Open Subtitles لم يكن لدينا حتى ما يكفينا لإصدار مذكرة بحث
    Interessante, mas não é o suficiente para um mandado, então voltamos a isto mais tarde. Open Subtitles أمر مُثير للإهتمام، لكن ليس كافياً لإصدار أمر قضائي، لذا سنرجع لاحقاً.
    Mas não sei se temos o suficiente para um mandado. Open Subtitles ولكنى لست واثقة أننا نمتلك ما يكفى لإصدار مُذكرة إعتقال
    Nem temos o suficiente para um mandado de busca. Open Subtitles لا نملك أدلّة كافية لإصدار مذكرة تفتيش
    Diria que é base para um mandado. Open Subtitles أقول أنّ هذا سبب كافي لإصدار أمر قضائي.
    Temos o suficiente para um mandado agora? Open Subtitles ألدينا ما يكفي لإصدار أمر قضائيّ الآن؟
    Estou aqui para um julgamento, não para casar. Open Subtitles لقد جئت لإصدار حكم وليس لإختيار زوجات
    Não tinha o suficiente para um mandado? Open Subtitles لم يكن لديكِ ما يكفي لإصدار تصريح؟
    - Precisamos de motivo para um mandado. Open Subtitles نحتاج سببا لإصدار مذكرة
    Pode ser verdade, Agente Lisbon, mas não é suficiente para um mandato. Open Subtitles حسناً، قد يكون ذلك صحيحاً، حضرة العميلة (ليزبن)، -لكن هذا ليس كافياً لإصدار أمر قضائي .
    Cobra uma libra e um schelling para emitir certificados de virgindade.. Open Subtitles وتتكلف العملية جنيهاً واحداً، وشلناً لإصدار شهادة العذرية
    Ele é o único habilitado para emitir estes certificados. Open Subtitles هو لوحده عنده السلطة لإصدار هذه الشهادات.
    Por isso liguei para o advogado a emitir um mandado. Open Subtitles لهذا السبب ذهبتُ إلى منزلي واتصلتُ بمحاميّ لإصدار أمر قضائي.
    Não fazia sentido, emitir um mandado depois de tantos anos. Open Subtitles هو لم يعمل أيّ إحساس لهم لإصدار تفويض بعد كل هذه السنوات.
    Como sabem, eu estava pronta para emitir uma decisão de custódia neste caso, Open Subtitles كما تعلمون أنني كنت مستعده لإصدار الحكم في قضية الوصاية هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus