"لإطلاق سراح" - Traduction Arabe en Portugais

    • para libertar
        
    • libertação
        
    • de soltar
        
    • libertar o
        
    • libertar a
        
    • de libertar
        
    • liberdade condicional
        
    O NCIS tem 24 horas para libertar os corpos. Open Subtitles شعبة البحرية لديها 24 ساعة لإطلاق سراح تلك الجثث.
    Têm até à meia-noite, o que dá 4 horas, para libertar o meu cliente. Open Subtitles لديك حتى منتصف الليل والذي سيكون أربع ساعات من هذه اللحظة، لإطلاق سراح موكلي.
    O Papa mandou um apelo pela libertação dos passageiros. Open Subtitles أرسلَ البابا إلتماساً لإطلاق سراح المسافرين
    Conseguido uma libertação por bom comportamento. Open Subtitles قد يكون قد دبّر لإطلاق سراح مبكر لحسن السلوك.
    Acho que treinar à noite é a melhor forma de soltar as frustrações que um dia deu. Open Subtitles أنا أجد بأن التمرين المسائي هو أفضل طريقة لإطلاق سراح الإحباط باليوم المحدد
    Não tinha nada que o ajudasse a libertar o pai, não disse onde estava o dinheiro e você matou-o. Open Subtitles لم يكن لديك شيء لإطلاق سراح والده ولكنه لم يخبرك بمكان المال فقتلته
    Não há qualquer dúvida que fazia o necessário para libertar a sua neta. Open Subtitles لم يكُن لدىّ شك بأنك ستفعل ما يتطلب لإطلاق سراح حفيدتك
    Temos de libertar esse líder que há em nós e começar a ter o impacto positivo que este mundo está a pedir, neste momento. TED ونحن بحاجة لإطلاق سراح هذا القائد في الداخل والبدء في صنع تأثير إيجابي هذا العالم ينادي الآن
    liberdade condicional daqui a quatro. Open Subtitles 15 سنة يتأهَل لإطلاق سراح مَشروط بعد 4 سنوات
    Está a dizer que alguém decapitou o memorial do Lincoln para libertar o demónio? Open Subtitles تمهل, هل تقول أن شخصاً ما قطع رأس النصب لإطلاق سراح الشيطان
    Temos de descobrir onde ela morreu para libertar a sua alma. Open Subtitles يجب أن نجد أين ماتت لإطلاق سراح روحها
    A acusação é de conspiração para libertar um homem condenado por crimes contra a Coroa e o Império e condenado à morte, pelo qual... Open Subtitles التُهم التآمر لإطلاق سراح رجل مُدان بجرائم ضد التاج والإمبراطورية وحُكم بالموت، لأيّ...
    A última vez que me pediram para levar alguém à fortaleza foi uma armadilha para libertar o General Zod. Open Subtitles آخر مرة حدثني أحد أن آخذه إلى القلعة كانت خدعة لإطلاق سراح الجنرال (زود)
    Ele estava disposto a sacrificar a vida para libertar a Audrey? Open Subtitles كان مستعداً للتضحية بحياته لإطلاق سراح (أودرى)؟
    Ele gostaria de falar convosco sobre o que ele vos pode dar pela libertação do irmão. Open Subtitles إنه يود التحدث إليكَ، بشأن ما سيمنحه لكَ لإطلاق سراح أخيه
    Vim por causa da libertação de um prisioneiro. Open Subtitles مرحباً, لقد جئت لإطلاق سراح سجين
    Como trabalhar com Israel e sabotar o programa nuclear do Irão ou negociar com terroristas a libertação de reféns, numa violação direta da política externa americana. Open Subtitles أو غير صحيحة سياسياً لأى شخص آخر كالعمل مع الكيان الصهيوني لتخريب البرنامج النووي الإيراني أو التفاوض مع الإرهابيين لإطلاق سراح رهائن
    O promotor acabou de soltar Damian Westlake. Open Subtitles إضطر مكتب المدّعي العام لإطلاق سراح (داميان ويستليك)
    Se não encontrarmos alguma coisa em 24 horas, ele vai precisar de soltar a Sandra Zins. Open Subtitles إن لم نجد شيئاً خلال 24 ساعة، سيضطر لإطلاق سراح (ساندرا زينز).
    Mas o que acontece, se afirmares: "Vais libertar o meu irmão. "? Esta afirmação não pode ser falsa, porque, se fosse, de acordo com as regras do "troll", ele teria de libertar o teu irmão. TED ولكن إذا قلتَ: "أنت ستطلق سراح أخي." فإن الجملة لا يمكن أن تكون خاطئة، لأنها لو كانت كذلك، فإن الوحش، بقوانينه هو سيضطر لإطلاق سراح أخيك.
    Sem mesada durante um mês, e depois terás uma audiência para a liberdade condicional. Open Subtitles أنتي معاقبة لمدة شهر و بعد ذلك سيكون لديكِ جلسة استماع لإطلاق سراح مشروط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus