"لإعادته" - Traduction Arabe en Portugais

    • devolvê-lo
        
    • trazê-lo de volta
        
    • devolver
        
    • buscá-lo
        
    • mandá-lo
        
    • para levá-lo de volta
        
    • para o trazer
        
    • para trazê-lo para
        
    • para o ter de volta
        
    Agora temos de descobrir como devolvê-lo sem apanhar 36 meses no reformatório. Open Subtitles لإعادته بدون أن تسجن بالإصلاحية ل36 شهراً
    Ia devolvê-lo no Dia da Amnistia, mas no Dia da Amnistia bebi um gole de vinho tinto e nunca cheguei a sair de casa. Open Subtitles كنت ذاهبا لإعادته في يوم العفو لكن في يوم العفو أخذت رشفة من نبيذ وأنا لم أنجح في إخراجه من المنزل
    Eu não faço ideia do que estás a passar, mas quero que saibas que, assim que pudermos, vamos descobrir uma forma de sair e trazê-lo de volta. Open Subtitles ليست لدي أي فكرة عما تمر به لكن أريد فقط أن تعرف أنه بأسرع وقت سنكتشف طريقة لإعادته
    Bem, vamos fazer nosso melhor... para trazê-lo de volta em tempo para as eleições. Open Subtitles حسناً، من الأفضل أن نفعل مابوسعنا.. لإعادته إلى هنا في الوقت المناسب لأجل الإنتخاب
    Precisamos dele no sábado. Hora de a devolver. Open Subtitles نحتاجه في المباراة يوم السبت ، حان الوقت لإعادته
    O seu humilde serviçal apenas deseja, que mande alguém ir buscá-lo e trazê- lo para Lu Open Subtitles يتمنى خادمك المتواضع فقط بأن ترسل شخص ما لإعادته الى لو
    Só você consegue mandá-lo para casa. Open Subtitles أنت فقط لديها التأثير عليه لإعادته إلى دياره
    E todos os anos, uma vez que temos sido capazes, um de nós de Riverton Seven ofereceu-se voluntariamente... para levá-lo de volta ao rio onde ele pertence. Open Subtitles وفي كل عام منذ كان واحداً من سبعة (ريفرتون) قد تطوع لإعادته للنهر
    Ia devolvê-lo no Dia da Amnistia, mas no Dia da Amnistia bebi um gole de vinho tinto e nunca cheguei a sair de casa. Open Subtitles كنت ذاهبا لإعادته في يوم العفو لكن في يوم العفو أخذت رشفة من نبيذ وأنا لم أنجح في إخراجه من المنزل
    Algo me diz que não tencionava devolvê-lo. Open Subtitles شيء يُخبرني أنّه لمْ يكن يُخطط لإعادته.
    Tive pena em devolvê-lo. Open Subtitles لقد حزنت لإعادته
    Mas, se pudéssemos falar com ele, dir-lhe-íamos para ficar quieto, confiando que estamos a fazer todos os possíveis para trazê-lo de volta vivo. Open Subtitles ولكن لو إستطعنا التحدث إليه،سنخبرهبأنّيصمد.. ويثق بأننا نبذل كل ما في وسعنا لإعادته حياً للوطن.
    Tem de haver uma maneira de trazê-lo de volta. Open Subtitles لا بد أن هناك طريقة لإعادته إذا كان هناك ليس هنا
    É justo que agora a usemos a ela para trazê-lo de volta. Open Subtitles فمن الملائم تسخير موتها لإعادته إلى البيت.
    E foi preciso uma mulher com a visão de quatro olhos para o encontrar, e o amor de dois corações para mo devolver. Open Subtitles وتطلب إيجاده فتاة بأربعة عيون، وحب من قلبين لإعادته إلي
    Fiquei tão constrangida, que tive de as devolver. Open Subtitles نعم، لقد فعلت. جعلتني أفكر كثيراً بالأمر مما اضطرني لإعادته.
    - ...vai tu buscá-lo. - Bem, tu não tens de querer ou não. Open Subtitles ـ لذا، فيتعين عليك الذهاب لإعادته ـ إسمع، ليس لديك خيار آخر
    Ele está-se a aguentar porque sabe que vamos lá buscá-lo. Open Subtitles جلود لأنه يعلم بأننا سنذهب لإعادته
    Vai mandá-lo para a prisão? Open Subtitles ـ هل أنت مستعد لإعادته إلى السجن؟
    Desculpe. Estão aqui para levá-lo de volta. - Certo. Open Subtitles آسف إنهم هنا لإعادته
    Consegues usar os teus poderes para o trazer para casa, por favor? Open Subtitles أتستطيع استخدام قواك لإعادته إلى المنزل ، أرجوك ؟
    Vamos usar todos os recursos diplomáticos para trazê-lo para casa. Open Subtitles هذا الفتى كالعائلة بالنسبة لي و سنقوم بتوظيف كل مورد دبلوماسي لإعادته للوطن
    Está aqui tudo. Tudo o que é preciso para o ter de volta. Open Subtitles كلّ شيء موجود هنا" "كلّ شيء سيلزم لإعادته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus