"لإنقاذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • para me salvar
        
    • salvar-me
        
    • por me salvares
        
    • para me salvares
        
    • por me salvar
        
    • salvo
        
    • salve
        
    • resgate
        
    • me salvarem
        
    • meu socorro
        
    • me salves
        
    • por salvar
        
    • me salvaste
        
    • me resgatar
        
    Não têm de mudar o mundo inteiro só para me salvar. Open Subtitles لا يجب أن تغيروا العالم بأسره فقط لإنقاذي
    Quero uma foto do herói que arriscou a vida para me salvar. Open Subtitles أريد صورة للبطل ، الذي ضحى بحياته لإنقاذي
    Nos anos 80 não existia tratamento que pudesse salvar-me. Open Subtitles في الثمانينات لم يكن هناك علاج لإنقاذي ؟
    Espero que tenha vindo salvar-me, porque estes tipos não estão a brincar. Open Subtitles أتمنى أنك هنا لإنقاذي يا رجل لأن هؤلاء الأشخاص لا يمزحون
    Obrigado por me salvares de negócios indesejados. Open Subtitles شكراً لك هابي .. لإنقاذي من الأعمال الغير مرغوب بها مع القرد
    E porque me contaste naquele momento para me salvares. Open Subtitles والسبب الذي دفعكِ لتخبريني حين فعلتِ ذلك، لإنقاذي
    Ele quase morreu para me salvar. Open Subtitles أتعرفي، إنه كان على وشك أن يقتل نفسه لإنقاذي
    Proteja-me e desvie-me de todos os que me perseguem ou eles vão atirar-se a mim que nem leões e desfazer-me em bocados e não haverá ninguém para me salvar. Open Subtitles إحمني من كل الذين يتبعونـي و من الذين يريدون تمزيقـي و لآ يوجد أحد لإنقاذي
    E o homem que amas não levantou um dedo para me salvar. Open Subtitles والرجل الذي تحبينه لم يرفع أصبعاً لإنقاذي
    Não recebi educação adequada para saber, eu dependia daquele comprimido para me salvar. Open Subtitles لم أنل التعليم حقاً الذي كنت بحاجة لمعرفته، فاعتمدت كليّاً على حبة الدواء لإنقاذي.
    Sobrevivi a um julgamento por combate apesar de não estares lá para me salvar. Open Subtitles نجوت في محاكمة عن طريق القتال على الرغم من أنك لم تكن هناك لإنقاذي
    Se eu tivesse agitado os braços à superfície da água, o nadador salvador ter-me-ia visto e teria ido salvar-me. TED لو أني كنتُ أصدر صوتاً فوق سطح الماء، لأنتبه الحارس وأتى لإنقاذي.
    Eu sabia que, por mais furiosas que ficassem, vinham salvar-me na mesma. Open Subtitles لقد علمت أنه مهما كنتم غاضبات فستأتون لإنقاذي
    Se me acontecer alguma coisa... ou não der notícias dentro de uma hora, pega na nave e vai salvar-me. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي و إذا لم تسمعوا مني في غضون ساعة خذوا السفينة و تعالوا لإنقاذي
    Além disso, as minhas irmãs vão conseguir salvar-me, como sempre. Open Subtitles . بالإضافة ، شقيقاتي سيجدون طريقة لإنقاذي ، دائماً يجدون
    Bem, obrigada por me salvares. Open Subtitles شكرا لك لإنقاذي
    Como poderia odiar-te depois de teres arriscado a tua vida para me salvares? Open Subtitles كيف لي ذلك، بعدما خاطرت بحياتك لإنقاذي ؟
    Obrigada por me salvar na biblioteca. Open Subtitles شكراً لإنقاذي في المكتبة
    Sabes, estou em vantagem por ter-te salvo a vida lá atrás. Open Subtitles هل تعلم؟ إنني أتفوق عليك بواحدة لإنقاذي حياتك بالخلف هناك
    Por favor, ajudem-me. Alguém que venha e me salve. Open Subtitles ساعدوني من فضلكم ، فليأتي شخص ما لإنقاذي
    Sim, e obrigado pelo resgate, a propósito. Open Subtitles نعم, بالمناسبة شكرا لإنقاذي
    Obrigado por... me salvarem da criatura. Open Subtitles شكرالكَلـ .. لإنقاذي من ذلك المخلوق.
    Quero agradecer-te por enviares um bom médico em meu socorro. Open Subtitles أردت شكرك حقاً لإرسال الدكتور الجيد لإنقاذي
    Porque um dia poderei precisar que me salves. Open Subtitles - لأنه ربما فى يوم مـا سأحتاجكِ لإنقاذي
    É este o agradecimento que recebo por salvar o mundo outra vez. Open Subtitles هذا الشكر الذي أحصل علية لإنقاذي العالم ثانية؟
    - Uma lembrança para ti que me salvaste. Open Subtitles ـ تذكار لك لإنقاذي
    Sabia que vão mandar uma equipa para me resgatar? Open Subtitles أنت تعرف بأنهم سيرسلون فريق اقتحام لإنقاذي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus