Porque se as coisas se tornassem esquisitas, teria de te mandar embora. | Open Subtitles | لإنه إذا وجدت بأنه غريب .. فمن المحتمل بأنه سأجعلكِ ترحلين |
Porque se qualquer uma de vocês alguma vez contar, eu irei garantir que terminem aqui deitadas ao lado da Sra. Bean, neste congelador. | Open Subtitles | لإنه إذا قام أحدكم أبداً بقول ذلك الأمر سأتأكد من أن ينتهى أمره راقداً بجوار مباشرة بجوار السيدة بين فى المُجمد |
Porque se não, se pensava adoptar sou capaz de ter uns cinco ou seis para lhe ceder. | Open Subtitles | لإنه إذا كان الجواب بالنفي فكر بالتبنى ربما لدي خمسه .. او سته يمكننى ان أرميهم بعيداً |
Porque, se for isto, então... então vemo-nos no tribunal! | Open Subtitles | لإنه إذا كان كذلك, إذاً.. , بعد ذلك سأراك في المحكمة |
Porque, se todos fossem como eu, a espécie humana não sobreviveria. | Open Subtitles | لإنه إذا أصبح كل الرجال مثلي فلن يكون الجنس البشري قادرا على البقاء |
Porque se é, não existe razão nenhuma pela qual não possamos chegar a uma quantia satisfatória... | Open Subtitles | لإنه إذا كان كذلك فلا يجدر بك ترك الشركة بشأن هذا |
E eu preciso de ser popular, Porque se queres ficar no topo na lista de miúdas que vou ter, há critérios. | Open Subtitles | وأنا أحتاج منكِ أن تكونى مشهورة لإنه إذا أردتِ أن تكونى فى المقدمة فى قائمة الفتيات التى أقوم بمواعدتهم ، هُناك معايير |
Porque se eu encontrasse um lago de porcaria congelado, literalmente, a última questão que eu iria perguntar era: | Open Subtitles | لإنه إذا قابلت بحيرة من البراز المُجمد : حرفياً السؤال الأخير الذى كُنت لأسئله هو |
Agora tem que ser corajoso, Porque se os russos estão furiosos agora, imagine como vão ficar irritados quando souberem que houve outra fatalidade resultante do ataque do agente Ressler à escolta. | Open Subtitles | الآن ، عليك أن تشعر بالراحة لإنه إذا كان الروسيون غاضبون الآن فتخيل كيف سيكون غضبهم عندما يعلموا |
Porque se for o último, quero dizer... não me importava de ver. | Open Subtitles | لإنه إذا كان الأمر الثاني أعني سأكون بخير لأشاهد فقط ، كما تعلمين |
Porque se ele for um mágico, não me vai revelar os seus segredos. | Open Subtitles | لإنه إذا كان ساحراً ، فلن يكشف لي عن أسراره |
Porque se não há mais nada, preciso voltar antes que o FBI comece perguntar onde ando. | Open Subtitles | ، لإنه إذا لم يكُن الأمر بخصوص شيء آخر فأنا بحاجة إلى العودة للمكتب الفيدرالي قبل أن يتساءلوا عن مكان تواجدي |
Porque se for, temos que celebrar, certo? | Open Subtitles | لإنه إذا كان ذلك الأمر صحيحاً فعلينا الإحتفال ، أليس كذلك ؟ |
Porque se lhes contarmos e eles decidirem que preferiam não saber, não há como voltar atrás, não há como nos desdizermos. | Open Subtitles | لإنه إذا أخبرتهم، وقد قرروا أنهم لا يريدون معرفة ذلك لا يمكنك إسترجاع ما قلته لا يمكنك أن تفعل ذلك |
Porque, se as tivesse dado ao FBI, não estava a armar-nos uma emboscada. | Open Subtitles | لإنه إذا أعطاه لمكتب التحقيقات الفيدرالي فلن ينصب لنا كميناً |
- Porque se entrar em todos os sítios... a pensar que tem que "cantar e dançar"... eventualmente, tudo se transforma numa apresentação. | Open Subtitles | لإنه إذا دخلتِ كل غرفة تعتقدين أن عليكِ بتقديم أغنية ورقصة في النهاية المطاف كل شئ سيتعلق بالأداء |
Porque se revelarmos um desejo, ele não se realiza. | Open Subtitles | لإنه إذا أخبرت بأمنية فلن تتحقق |
Porque se vocês derem a carta, ela saberá que não é domingo. | Open Subtitles | لإنه إذا اعطيت الرسالة لأمي ستعرف أن اليوم ليس يوم الأحد [[ الرسائل لا تأتي في عطلة نهاية الأسبوع ]] |
Meu tio disse-me a mim e à minha irmã para não irmos patinar nelas, Porque se cairmos, afundamos na porcaria e na primavera não teria sobrado nada do vosso corpo. | Open Subtitles | وعمى قال لى ولأختى لا تذهبوا إلى تلك البحيرات " لإنه إذا سقطتم بها فستغرقوا فى أعماقها " |
Não quis falar Porque se um Latin King ouvir dizer que um ex-Asian Boy o denunciou à bófia... | Open Subtitles | لم أتحدث لإنه إذا علم " الملك اللاتيني " أن فرد كان يعمل سابقاً لدى العصابة وقام بالوشاية ضده للشرطة |