Agora faço o que for preciso para não me voltar a perder. | Open Subtitles | لا، أبذل الآن كلّ ما في وسعي لئلّا أضلّ هكذا ثانيةً |
E tens que me dizer o que fazer para não passar vergonhas. | Open Subtitles | و عليكَ أن تخبرني بما أفعل لئلّا أحرج نفسي. |
Anunciei o evento à última hora para não haver tempo de planear qualquer tipo de violência. | Open Subtitles | أعلنتُ عن المؤتمر في اللحظة الأخيرةعمداً، لئلّا يتوفّر وقتٌ لتنظيمِ أيّ عنف. |
A mãe usava fogo para punir, agora vou usar para não ser punido. | Open Subtitles | استخدمتْ والدتي النار لمعاقبتي و الآن سأستخدمها لئلّا أُعاقب |
Dá-me uma boa razão para não te espetar já um balázio. | Open Subtitles | أعطِني سبباً مقنعاً واحداً لئلّا أضعَ رصاصةً فيك الآن |
Eu posso ir prepará-la primeiro para não ser uma grande surpresa. | Open Subtitles | أستطيع الذهاب أوّلاً لإعلامها لئلّا تضطرّين لمُفاجئتها |
Talvez após só um trimestre, devíamos ter cuidado para não nos sobrecarregarmos. | Open Subtitles | ربما بعد ربع واحد، علينا التريّث لئلّا نثقل أنفسنا بالديون. |
Assim, se forem como eu, não comem para não contar os problemas à família. | Open Subtitles | بأنك شخصٌ مثلي، لا تملئي بطنكِ لئلّا تفصحي لعائلتكِ عن مشاكلك. |
É melhor dar-me uma boa razão para não o magoar porque, neste momento, quero muito partir-lhe o pescoço. | Open Subtitles | خير لكَ أن تقدّم لي سببًا وجيهًا لئلّا أؤذيكَ إذ أودّ أن أدقّ عنقكَ بشدّة |
Disse às crianças que havia aqui cobras, para não se aproximarem. | Open Subtitles | أخبرتُ الأولاد بأنّ ثمّة أفاعٍ هنا لئلّا يقتربوا منها |
Não preciso de uma desculpa para te matar, mas de uma para não te matar. | Open Subtitles | لا أحتاج عذراً لقتلك بل أحتاج عذراً لئلّا أقتلك |
Encontramo-nos no cruzamento, para não desperdiçarmos tempo. | Open Subtitles | قابليني عند مفترق البلدة لئلّا نضيّع أيّ وقت |
Todos devem estar longe dos seus entes queridos para não se magoarem. | Open Subtitles | إنْ فشل هذا، يجب أنْ يفترق الجميع عن أحبّائهم لئلّا يؤذي أحدنا الآخر |
Todos devem estar longe dos seus entes queridos para não se magoarem. | Open Subtitles | إنْ فشل هذا، يجب أنْ يفترق الجميع عن أحبّائهم لئلّا يؤذي أحدنا الآخر |
Tentei... avisá-la para não abrir o pacote. | Open Subtitles | كنت أحاول تحذيرها لئلّا تفتح الطرد |
Toma lá também, para não ficares com ciúmes. | Open Subtitles | و هاك القليل لئلّا تشعر بالغيرة. |
Dê-me uma razão para não premir o gatilho. | Open Subtitles | أعطيني سبباً واحداً لئلّا أجذب الزناذ |
Levei-a para a sala de interrogatórios para não a verem. | Open Subtitles | -أودعتُها غرفة الاستجواب لئلّا يراها أحد آخر" " |
Passei muito tempo no convés para não ter medo do escuro. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}أمضيتُ ما يكفي مِن الوقت في القبو لئلّا أخاف الظلمة |
Dê-me um bom motivo para não lhe dar um murro na cara. | Open Subtitles | -أعطني سبباً وجيهاً لئلّا ألكمك على وجهك |