"لئلّا" - Traduction Arabe en Portugais

    • para não
        
    Agora faço o que for preciso para não me voltar a perder. Open Subtitles لا، أبذل الآن كلّ ما في وسعي لئلّا أضلّ هكذا ثانيةً
    E tens que me dizer o que fazer para não passar vergonhas. Open Subtitles و عليكَ أن تخبرني بما أفعل لئلّا أحرج نفسي.
    Anunciei o evento à última hora para não haver tempo de planear qualquer tipo de violência. Open Subtitles أعلنتُ عن المؤتمر في اللحظة الأخيرةعمداً، لئلّا يتوفّر وقتٌ لتنظيمِ أيّ عنف.
    A mãe usava fogo para punir, agora vou usar para não ser punido. Open Subtitles استخدمتْ والدتي النار لمعاقبتي و الآن سأستخدمها لئلّا أُعاقب
    Dá-me uma boa razão para não te espetar já um balázio. Open Subtitles أعطِني سبباً مقنعاً واحداً لئلّا أضعَ رصاصةً فيك الآن
    Eu posso ir prepará-la primeiro para não ser uma grande surpresa. Open Subtitles أستطيع الذهاب أوّلاً لإعلامها لئلّا تضطرّين لمُفاجئتها
    Talvez após só um trimestre, devíamos ter cuidado para não nos sobrecarregarmos. Open Subtitles ربما بعد ربع واحد، علينا التريّث لئلّا نثقل أنفسنا بالديون.
    Assim, se forem como eu, não comem para não contar os problemas à família. Open Subtitles بأنك شخصٌ مثلي، لا تملئي بطنكِ لئلّا تفصحي لعائلتكِ عن مشاكلك.
    É melhor dar-me uma boa razão para não o magoar porque, neste momento, quero muito partir-lhe o pescoço. Open Subtitles خير لكَ أن تقدّم لي سببًا وجيهًا لئلّا أؤذيكَ إذ أودّ أن أدقّ عنقكَ بشدّة
    Disse às crianças que havia aqui cobras, para não se aproximarem. Open Subtitles أخبرتُ الأولاد بأنّ ثمّة أفاعٍ هنا لئلّا يقتربوا منها
    Não preciso de uma desculpa para te matar, mas de uma para não te matar. Open Subtitles لا أحتاج عذراً لقتلك بل أحتاج عذراً لئلّا أقتلك
    Encontramo-nos no cruzamento, para não desperdiçarmos tempo. Open Subtitles قابليني عند مفترق البلدة لئلّا نضيّع أيّ وقت
    Todos devem estar longe dos seus entes queridos para não se magoarem. Open Subtitles إنْ فشل هذا، يجب أنْ يفترق الجميع عن أحبّائهم لئلّا يؤذي أحدنا الآخر
    Todos devem estar longe dos seus entes queridos para não se magoarem. Open Subtitles إنْ فشل هذا، يجب أنْ يفترق الجميع عن أحبّائهم لئلّا يؤذي أحدنا الآخر
    Tentei... avisá-la para não abrir o pacote. Open Subtitles كنت أحاول تحذيرها لئلّا تفتح الطرد
    Toma lá também, para não ficares com ciúmes. Open Subtitles و هاك القليل لئلّا تشعر بالغيرة.
    Dê-me uma razão para não premir o gatilho. Open Subtitles أعطيني سبباً واحداً لئلّا أجذب الزناذ
    Levei-a para a sala de interrogatórios para não a verem. Open Subtitles -أودعتُها غرفة الاستجواب لئلّا يراها أحد آخر" "
    Passei muito tempo no convés para não ter medo do escuro. Open Subtitles {\pos(190,230)}أمضيتُ ما يكفي مِن الوقت في القبو لئلّا أخاف الظلمة
    Dê-me um bom motivo para não lhe dar um murro na cara. Open Subtitles -أعطني سبباً وجيهاً لئلّا ألكمك على وجهك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus