"لابنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • seu filho
        
    • ao filho dele
        
    • para filho
        
    • com o filho
        
    • do filho
        
    • o filho dele
        
    • para o filho
        
    • para filhos
        
    Não queira fazer do seu filho um investigador policial, porque é uma profissão muito solitária e os detectives têm tendência a ser bichos-do-mato, perdoem-me a expressão. Open Subtitles الذي لم يرد لابنه أن يدخل في مجال التحري لأن التحري هي مهنة وحيدة جداً ولأن رجال التحري هم أقرب للذئاب الوحيدة
    E não sem menos amor que um pai guia o seu filho eu te guiarei. Open Subtitles وبالحب الذي يكنه الأب لابنه كل هذا الحب انا أكنه لك
    Então, conte-me mais acerca do coronel. O que aconteceu ao filho dele? Open Subtitles أخبرني المزيد عن سيادة العقيد ماذا حدث لابنه ؟
    Vemos aquelas famílias, aquelas famílias nómadas, de pai para filho, de pai para filho, e estas pessoas estão a sofrer. TED ونحن نرى هذه الأسر ، وهذه العائلات البدوية ، كما تعلمون ، الأب لابنه ، والد لابنه ، وهذه تؤذي اللاعبين.
    Olha... Douglas só está preocupado com o filho. Open Subtitles دوغلاس مستاء قليلا مما حصل لابنه
    Isto foi filmado ontem à tarde na 7ª festa de anos do filho na cidade de Passo Fundo, Brazil. Open Subtitles هذا الفيديو تم تصويره أمس بعد الظّهر في عيد الميلاد السابع لابنه في مدينة باسو فندو فى البرازيل
    Pensamos que o filho dele deveria ter uma hipótese de se despedir. Open Subtitles بأنّه يجدر أن يتسنى لابنه أن يبدي احتراماته الأخيرة
    E como um pai extremoso para o seu filho de dez anos... que está agora à guarda de familiares. Open Subtitles وبأنه أب محب لابنه الذي في العاشرة من عمره والذي هو الآن في رعاية أقاربه
    Posso até ficar com esta loja se o Clavin não a der ao seu filho. Open Subtitles وربما سوف املك هذا المتجر اذا لم يعطيه كالفين لابنه
    Acreditava na lei. Queria que seu filho fosse advogado. Open Subtitles أمن بالقانون,واراد لابنه الوحيد أن يصبح محامى
    Ele vai contratar um advogado caro, que vai dizer que o único que queria era o melhor para o seu filho. Open Subtitles وهو ستعمل مجرد الحصول محام عالية الثمن التي سوف ندافع انه يريد فقط ما هو أفضل لابنه.
    Lembro-me de um pai que estava sempre presente quando o seu filho estava em sarilhos. Open Subtitles اتذكر اب كان دائما موجودا لابنه عندما يكون في مأزق
    Que outra resposta daria ao filho dele? Open Subtitles و ما عدا ذالك ستقوله لي ، لابنه ؟
    Isso é, provavelmente, o que aconteceu ao filho dele. Open Subtitles و هو على الأغلب ما حدث لابنه
    Achei que se algo de horrível acontecesse ao filho dele... Open Subtitles فكّرت لو أنّ أمراً فظيعاً حدث لابنه...
    Tenho um favor a pedir-te, de pai para filho. Open Subtitles أريد منك خدمة من أب لابنه
    Bart, tenho uma coisa para te dizer, de pai para filho. Open Subtitles (بارت)، هناك ما أودّ إخبارك إياه من أب لابنه
    O Finn só não matou o Vacilão por causa do Brian, porque sabia que ele era maluco para ir atrás dele se alguma coisa acontecesse com o filho. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم قتل (فين) لـ(غليتش) كان (برايان)، لأنّه كان يعرف أنّه مجنون بما يكفي للسعي خلفه لو حدث شيء لابنه.
    O Finn só não matou o Vacilão por causa do Brian, porque sabia que ele era maluco para ir atrás dele se alguma coisa acontecesse com o filho. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم قتل (فين) لـ(غليتش) كان (برايان)، لأنّه كان يعرف أنّه مجنون بما يكفي للسعي خلفه لو حدث شيء لابنه.
    Ver a versão adulta do filho que ele perdeu. Open Subtitles و هو يرى النسخة الراشدة لابنه الذي فقده
    A procurar o colar. Vou devolvê-lo para o filho dele. Open Subtitles أحاول إيجاد القلادة، سوف أعيدها لابنه.
    O Fred Bayliss pagou quanto para o filho ir para a pré-escola? Open Subtitles فريد بايليس دفعت وكم لابنه أن يذهب إلى الحضانة؟
    Pensei que tinha dito que na sua família o karaté passava de pais para filhos. Open Subtitles ألم تقل أن الكاراتيه يعلمها الأب لابنه فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus