"لاتحتاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • não precisa
        
    • não precisas
        
    • não tens
        
    • Não é preciso
        
    • precisas da
        
    A minha irmã não precisa de te roubar, seu teso! Open Subtitles أختي لاتحتاج أن تسرق شيء من مؤخرتك المفلسة، حسناً؟
    não precisa pedir desculpa, percebo porque as coisas devem ser assim. Open Subtitles لاتحتاج للإعتذار افهم لماذا الأشياء عليها ان تكونَ بهذه الطريقة
    não precisa de estacionar aqui, Mr Griffin. Agora tem um lugar de executivo. Open Subtitles لاتحتاج ان توقف سيارتك هنا ياسيد غريفن تستطيع ان توقفها في موقف الاداريين الان
    não precisas de me ensinar. Eu, certamente, vou-lhe ganhar. Open Subtitles لاتحتاج ان تخبرنى انا بالفعل سوف انتصر عليه
    As pessoas acham que mentes sobre coisas das quais não tens necessidade de mentir, que não fazes nenhuns sacrifícios e que és egocêntrico. Open Subtitles يقولون أيضا انك تكدب بشان الأشياء التي لاتحتاج اخفائها وبأنك لاتقوم بأي مجهود وانك تهتم بنفسك فقط
    Não é preciso ser um especialista para perceber a diferença entre o certo e o errado. Open Subtitles لاتحتاج أن تكون خبيراً في الممتلكات الفكرية لتعرف وتميز بين الصواب والخطأ
    Está bem. Sabes uma coisa? não precisas da minha permissão. Open Subtitles حسناً أتعلم ماذا أنت لاتحتاج لأخذ الإذن مني
    não precisa dos teus impostos. - Está na lista. - Mas acabaste de o pôr. Open Subtitles لدى الحكومة أموال طائلة وهي لاتحتاج الى ضرائبك
    Sabes, mãe, a Sra. Potter já não precisa desse dinheiro. Open Subtitles أتعلمين, أمي, السيده بوتر لاتحتاج الى هذا المال بعد الآن
    Olho para a minha mãe, e ela tenta ser simpática, mas ela já tem três filhos, não precisa de mais um. Open Subtitles وهي تحاول ان تكون لطيفه لكن لديها بالفعل ثلاثة أولاد لاتحتاج لطفل آخر
    A vossa vila não precisa continuar receosa, porque eu, o grande caçador Jaeger, matei a besta maléfica que saiu do fundo do inferno! Open Subtitles قريتكم لاتحتاج الى الخوف بعد الان بسبب الصياد العظيم,جيغير الذي قتل الوحش الشرير القادم من اعماق الجحيم
    Tente lá dizer-me que não precisa de um copo depois daquela loucura a que assistimos. Open Subtitles حاول إخباري أنّك لاتحتاج لشراب بعد ذلك الجنون الّذي شهدناه للتو هناك.
    E mais, este tipo não precisa de um cabo ligado a uma central de energia que queima combustíveis fósseis. TED والاكثر من هذا .. ان هذه الخنفسة لاتحتاج للكهرباء .. لكي تكتشف الحريق ... الكهرباء التي تستخدم الوقود العضوي
    Eu tenho montes que servem de certeza. A Rose já não precisa que lhe dêem roupas. Open Subtitles روز لاتحتاج حقا أي ملابس للقطف سيدتي
    Agora tens resolver isso. Sarah não precisa de um gajo com a carteira cheia... para a fazer feliz. Open Subtitles ساره لاتحتاج لرجل بمحفظه ممتلئه
    Earl, não precisas de ar condicionado, nem precisas de uma ventoínha no sótão. Open Subtitles إيرل, أنت لاتحتاج إلى مكيف تحتاج إلى مروحة في السقف. يوجد العديد منها في الخلف ها
    Tem calma. não precisas daquelas pessoas a espetarem-te e a picarem-te. Open Subtitles لاعليك أنت لاتحتاج لكل هؤلاء ليحثوك على الحركة يافتى
    não precisas de ver a minha credencial. Deixei-a em casa e estou atrasado. Open Subtitles هيه انت لاتحتاج لدعوتي تركتها بالمنزل وانا متأخر
    Vamos ver. Mas olha, que não tens que me convencer. Open Subtitles حسناً سنرى بشأن ذلك و انت لاتحتاج ان تعترف لي.
    E a mulher responde: "Para ti é fácil, não tens que te levantar de manhã." Open Subtitles فقالت الزوجة: هذا سهل بالنسبة اليك فأنت لاتحتاج ان تنهض مبكرا في الصباح
    Não é preciso uma mulher para vos apoiardes, Arthur. E o vosso conselheiro sou eu. Open Subtitles انتَ لاتحتاج إمرأةً لدعمكَ سيدي انا مستشاركَ
    Não é preciso mala numa aventura. Open Subtitles وانت لاتحتاج لحقيبة في المغامرة
    não precisas da minha ajuda, Leo. Open Subtitles أنت لاتحتاج مساعدتي، ليو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus