"لاتخبرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não me digas
        
    • Não me diga
        
    • não me dizes
        
    • não me diz
        
    • não me conta
        
    • me contes
        
    Não me digas que vim até aqui, em vão. Open Subtitles لاتخبرني بأني قطعت هذه المسافة من أجل لاشئ
    Espera, Não me digas que estás a ficar nostálgico. É o Dean Miller. Open Subtitles لحظه ,لاتخبرني بانك اصبحت حنون,أنه دين ميلر
    Não me digas que vão despedir o comissário e tu não sabes. Open Subtitles لاتخبرني أنك لا تعلم أنهم سيفصلون مفوّض الشرطة اليوم
    Não me diga que voltou a receber mensagens homofóbicas. Open Subtitles لاتخبرني ان الشواذ يرسلون لك رسائل كره مرة اخرى
    Porque não me dizes o cobarde que deves ser para apagares o teu filho? Open Subtitles لما لاتخبرني الى اي درجة من الجُبن عليك ان تكون لكي تمسح ابنك ؟
    Por que não me diz o que gostaria mesmo? Open Subtitles لماذا لاتخبرني ما الذي تود فعله حقاً ؟
    Peter, porque não me conta mais sobre o seu trabalho. Open Subtitles بيتر , لماذا لاتخبرني المزيد حول وظيفتك ؟
    Por favor Não me digas que te apercebeste que ela é a "tal". Open Subtitles ارجوك لاتخبرني انك ادركت انها هي المناسبة لك
    Ouve, Não me digas para respirar fundo, ou que isto vai ser muito difícil... Open Subtitles اسمع, لاتخبرني بأن اعيد التفكير او مدى صعوبه هذا الامر
    E Não me digas que ela se embebedou até cair ontem à noite? Open Subtitles لكن لاتخبرني بأنها قد ثملت الليلة الماضية؟
    Não me digas que encheste aquilo tudo. Credo... Open Subtitles لاتخبرني بأنك جمعت كل هذه السكاكر ياإلهي
    Não me digas, querias que eu fizesse com que os carros se estampassem para te ir salvar? Open Subtitles رجاء لاتخبرني ذلك, اتريد ان اصدم كل سيارة في طريقي من اجل ان انقذك؟
    Não me digas que acreditas em crianças trocadas por fadas, e tudo isso. Open Subtitles لاتخبرني بأنك تؤمن بالجنيات والأطفال البدلاء وكل هذا
    Onde... Tanto faz, Não me digas. Apenas senta-te e vamos trabalhar. Open Subtitles .لاعليك، لاتخبرني لاتخبرني بشيء .إجلس وحسب، لنبدأ
    Não me digas que pensavas que era só sorte. Open Subtitles لاتخبرني بأنك ظننت نفسك محظوظاً
    Não me digas que a tua gaja também trabalha aqui. Open Subtitles لاتخبرني بان فتاتك المومس تعمل هنا
    Por favor, Não me diga que os nossos filhos são colegas. Open Subtitles من فضلك لاتخبرني أنه لدينا أطفالاً في نفس الصف
    Não me diga que a lua de mel terminou. Open Subtitles لاتخبرني ان شهر العسل قد انتهي
    Não me diga... o meu cabelo ainda está comprido. Open Subtitles لاتخبرني, أن شعري مازال طويلاً
    Porque não me dizes o que posso fazer? Open Subtitles فلما لاتخبرني مالذي تستطيع عمله بشأن ذلك
    Porque não me dizes simplesmente o que sabes, e eu serei simpático. Open Subtitles لم لاتخبرني ما تعرفه وحسب وأنا سأكُونُ لطيف
    Por que não me diz o que gostaria de fazer? Open Subtitles لماذا لاتخبرني ما الذي تود فعله ؟
    Bem, então porque não me conta a anedota mais porca que conhece? Open Subtitles حينها، لما لاتخبرني بأوصخ نكتة تعرفها على الإطلاق؟
    Na verdade, não me contes, porque... não me importa. Open Subtitles في الحقيقة أتعرف لاتخبرني لأني لا أهتم لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus