O vice-rei da Nova Espanha convidara-os para testar os conhecimentos da jovem, com as perguntas mais difíceis que conseguissem formular. | TED | دعاهم نائب ملك إسبانيا الحديثة لاختبار معرفة هذه المرأة الشابة من خلال طرح أصعب الأسئلة التي أمكنهم جمعها. |
E se for uma armadilha para testar a tua lealdade? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا فخاً لاختبار أين يكمن ولاؤك؟ |
Nós nunca tivemos aprovação do governo para testar o combustível. | Open Subtitles | لم نحصل أبداً على تصريح مطلقاً لاختبار ذلك الوقود |
Preciso que prepares diapositivos para o exame de imunologia. | Open Subtitles | وأنا أريدك أن تعد الشرائح لاختبار جهاز المناعة |
Aprendi muitas palavras bonitas aos 16, estudando para os exames, mas não me lembro de nenhuma agora. | TED | تعلمت في عُمر 16 الكثير من السباب استعدادًا لاختبار الالتحاق بالجامعات، لكن لا أتذكر أيًا منها الآن. |
Começo também a duvidar de ti. É melhor não me pôr à prova. | Open Subtitles | بدأت شككوكي تتجه نحوك أيضًا أيها الملازم ما كنت لأخضعهم لاختبار لو كنت مكانك |
Então, para testar esta ideia louca, desenvolvemos um pequeno veículo protótipo, um buggy, para testar a viabilidade. | TED | لذا لاختبار هذه الفكرة المجنونة، طورنا عربة الكثبان الرملية الصغيرة إلي سيارة النموذج الأولي لاختبار الجدوى. |
Então, para testar esta ideia, primeiro fomos ver os aminoácidos e alguns outros ácidos carboxílicos. | TED | إذا في الواقع لاختبار هذه الفكرة اولاً أخذت نظرة على الاحماض الامينية والاحماض الكربوكسيلية الاخرى |
para testar a água, insere-se uma amostra e, em poucos segundos, aparece uma luz vermelha, indicando água contaminada, ou uma luz verde, indicando que a amostra é segura. | TED | لاختبار الماء، تدخل بكل بساطة عينة و خلال ثواني، قد تعرض ضوء أحمر، يدل على مياه ملوثة، أو ضوء أخضر، يدل على أن العينة آمنة. |
Também fizemos experiências em São Francisco numa das três centrais de tratamento de águas residuais, de novo uma instalação para testar ideias. | TED | وقمنا أيضا بتجارب بإحدى المحطات الثلاث بسان فرانسيسكو لمعالجة المياه العادمة مرة أخرى مرفق لاختبار تلك الأفكار. |
E isto abre a possibilidade, que, esperemos, se tornará algo de rotineiro num futuro próximo, de usar células humanas para testar medicamentos. | TED | وهذا يتيح القدرة، والتي من المأمول أن تصبح شيء روتينياً في وقت قريب، على استخدام الخلايا البشرية لاختبار الأدوية. |
para testar isso, fizemos uma experiência no campus da Universidade de Carnegie Mellon. | TED | لاختبار ذلك، قمنا بعمل تجربة في حرم جامعة كارينجي ميلون. |
Aos 19 anos, Shi Lin foi à capital para fazer o exame imperial nacional e obteve a nota mais alta de todo o império. | TED | في عمر الـ19، ذهب شي لن إلى العاصمة ليخضع لاختبار إمبراطوري على مستوى البلاد، وحصل على أعلى درجة في أنحاء الإمبراطورية كافة. |
Não, eu vou fazer o exame de condução amanhã, querida. | Open Subtitles | كلا، إنني أخضع لاختبار. القيادة غداً، يا عزيزتي |
Bem, antes de fazeres isso... talvez devas fazer o exame de condução de novo. | Open Subtitles | قبل أن تفعل ذلك، ربما عليك أن تخضع لاختبار القيادة مجدداً. |
O Greg não fez medicina. Nem sequer fez exames. | Open Subtitles | جريج لم يجتاز المدرسة الطبيّة و لم يتقدّم لاختبار كليّة الطب |
Algumas querem alegrar a nossa existência, outras querem pôr-nos a paciência à prova, | Open Subtitles | بعضهم لينيروا أيامنا و بعضهم لاختبار صبرنا |
Uma das pequenas ilhas que era remota e impossível de alcançar era um local soviético para testes de armas biológicas. | TED | واحدة من تلك الجزر الصغيرة التي كانت نائية وصعب الوصول إليها كانت موقعا لاختبار أسلحة بيولوجية سوفيتية. |
Que o motivo do atraso é que fui a uma audição de um anúncio e não vou passar porque estou gorda, morena ou velha demais? | Open Subtitles | لهذا السبب أنا متاخرة لأني ذهبت لاختبار الإعلان التجاري وأنا لن احصل عليه لأني سمينة أو أني سمراء أو كبيرة؟ |
O vendedor emprestou-me para um test drive de 24 horas. | Open Subtitles | التاجر المعارين لي لاختبار القيادة على مدار 24 ساعة. |
Vamos ter um teste! | Open Subtitles | سنخضع لاختبار. |
É como aquele tipo que faz o teste de Rorschach. | TED | إنها مثل ذلك الشخص الذي خضع لاختبار روساش. |
Entendo que tenhas de testar para estabilizar a imagem, mas porque tínhamos de vir para a praia? | Open Subtitles | حسنا، أحصل على أن لديك لاختبار تثبيت الصورة، ولكن لماذا يجب أن تأتي إلى الشاطئ؟ |
Caso tentem memorizar várias palavras para um teste amanhã, elas vão ficar gravadas na memória de curto-prazo e vão-se esquecer delas poucos dias depois. | TED | إذا أردت تذكر مجموعة من الكلمات لاختبار الغدٍ، ستُحفظ الكلمات في الذاكرة قصيرة المدى وسوف تنساهم بعد أيام قليلة. |