"لاستخدامها" - Traduction Arabe en Portugais

    • para usar
        
    • usá-la
        
    • usá-lo
        
    • para ser usada
        
    • para a usar
        
    • para usá-las
        
    • ser utilizada
        
    Às vezes, é trabalhar com advogados para usar como prova em tribunal. TED وفي بعض الأحيان, فانها تعمل مع المحامين لاستخدامها كأدلة في المحكمة.
    E de nomes de código para usar nos walkie-talkies. Open Subtitles وأسماء رمز لاستخدامها على جهاز اتصال لاسلكي لدينا.
    Lockhart diz que John planeia usá-la no grande incêndio. Open Subtitles لوكهارت يقول ان جون خطط لاستخدامها فى الحريق الكبير
    Para usá-lo você precisa de um exemplo específico. Open Subtitles .لاستخدامها يجب ان يكون لديك نموذج محدد
    Mas há horas que é a linguagem certa para ser usada. Open Subtitles ثمّة أوقات تكون فيها هذه اللغة هي المناسبة لاستخدامها
    Mas a verdade não nos libertará até desenvolvermos as competências, o hábito e o talento e a coragem moral para a usar. TED لكن الحقيقة لن تحررنا إلى أن نقوم بتطوير المهارات و العادة والموهبة والشجاعة الأخلاقية لاستخدامها.
    Podemos mudar o sistema já fornecendo aos funcionários eleitorais locais, como a Kat e a Marie ferramentas do séc. XXI e a formação que precisam para usá-las de forma a servir melhor os eleitores. TED باستطاعتنا أن نغير النظام الآن عن طريق ربط مسؤولي الانتخابات المحليين مثل كات وماري بتقنيات القرن الواحد والعشرين والتدريب الذي تحتاجهما لاستخدامها لخدمة الناخبين بشكل أفضل.
    para ser utilizada para fins de vingança pessoal. Open Subtitles لاستخدامها لأغراض من الانتقام الشخصي.
    A vila tem tanta escassez de água que os habitantes guardam no inverno para usar no verão. Open Subtitles هذه البلدة قصيرة جدا من المياه السكان المحليين تقم بتخزينها حتى فصل الشتاء لاستخدامها في فصل الصيف
    Mas quando começou a dar informações à sua mulher para usar em tribunal, perdi o meu respeito por si. Open Subtitles لاستخدامها في المحكمة ، ذلك هو اليوم الذي فقدت فيه احترامي لك
    Para vigiar a Madame de um bordel, cuja intenção é roubar informação para usar em benefício próprio. Open Subtitles لمراقبة سيدة بيت الدعارة عازمة على سرقة المعلومات لاستخدامها لصالحها
    E nós vamos usá-la para fazer com que as pessoas deste pequeno mundo ridículo nos adorem. Open Subtitles و نحن في طريقنا لاستخدامها لجعل كل شيئ في هذا العالم يطيعنا
    "Tinha liberdade e estava pronta a usá-la". TED كان لديها حرية، و كانت جاهزة لاستخدامها."
    Pensei que agora era uma boa altura para usá-la. Open Subtitles أظن الآن وقتاً جيداً لاستخدامها
    A menos que saibas que nunca teremos de usá-lo. Open Subtitles إلا إذا كنت تعرف أننا أبدا gonna لها لاستخدامها.
    Na minha arrogância, tentei usá-lo como arma de guerra. Open Subtitles في غروري... سعيت لاستخدامها كسلاح حرب
    Eu planeava usá-lo contra ti. Open Subtitles خططت لاستخدامها لنعود إليك.
    Bing, bang, estavas pronto para ser usada na guerra. Open Subtitles كنت مستعدا لاستخدامها وقت الحرب
    Não é esse o lado que costumas escolher? As mentiras são uma ferramenta para ser usada, tanto para o bem... Open Subtitles ألستَ دوماً من يمثّل هذا الجانب؟ الأكاذيب ليست إلا أداة لاستخدامها إما في الخير أو...
    Não só para vencer... mas para ser usada como sacrifício. Open Subtitles ليس للربح فقط... وإنّما لاستخدامها للتضحية، كخُدعة.
    O desperdício é uma coisa que deixou de ter valor enquanto a sucata é uma coisa que recuperamos especificamente para a usar para fazer qualquer coisa nova. TED فالقمامة هي شيءٌ لم يعد له أية قيمة، بينما الخردة هي شيء يتم استرجاعه وبالأخص لاستخدامها لإنتاج شيء جديد.
    ♪ Lickih nehu ♪ ♪ Lickih nehu ♪ ♪ Lickih nehu ♪ (Música) Em ambos os casos, o que eu fiz foi pegar na melodia e no fraseado dessas palavras e expressões e transformei-as em partes musicais para usá-las nestas pequenas composições. TED (موسيقى وغناء "Lickih nehu") (نهاية المقطع) وفي كلتا الحالتين، ما فعلته كان أخذ اللحن والصياغة من هذه الكلمات والعبارات وأنا حولتها إلى أجزاء الموسيقية لاستخدامها في هذه المقاطع القصيرة.
    "para ser utilizada para fins de vingança pessoal". Open Subtitles "لاستخدامها لأغراض من الانتقام الشخصي. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus