"لاسترجاع" - Traduction Arabe en Portugais

    • para recuperar
        
    • a recuperar
        
    • de recuperar
        
    • recuperar o
        
    • recuperar a
        
    Prometo-lhe que assim que o problema estiver resolvido, a Ubient fará os possíveis para recuperar os seus dados. Open Subtitles أعدك بأننا بمجرد حل المشكلة يوبيينت ستفعل كل ما في وسعها لاسترجاع البيانات المفقودة الخاصة بك
    Ele diz que é para recuperar umas encomendas sem valor. Open Subtitles لاسترجاع بعض الاشياء التي لا قيمة لها كما يدعي
    A única razão porque estou aqui é para recuperar o colar de volta. Open Subtitles السبب الوحيد لوجودى هنا لاسترجاع القلادة
    Ajuda-me a recuperar o anel ou entrego-te às forças da Rainha. Open Subtitles ساعديني لاسترجاع خاتمي، و إلّا سلّمتكِ إلى رجال الملكة.
    Juliette, estamos apenas a tentar ajudar-te a recuperar o que perdeste. Open Subtitles انظري، جولييت نحاول فقط مساعدتك لاسترجاع ما فقدتي
    Para mim, seria a capacidade de recuperar todo o tempo perdido com pessoas que acabaram por me desiludir. Open Subtitles بالنسبة لي، ستكون القدرة لاسترجاع.. كل الأوقات التي أهدرتها على الأشخاص الذين خذلوني في نهاية المطاف
    Qualquer esperança que temos de recuperar o que é deixado dentro dela significa que temos que agir rápido. Open Subtitles لكن أي أمل لدينا لاسترجاع ما تبقى داخلها يعني أن علينا أن نتصرف بسرعة.
    E estou a tentar fazer-te recuperar a tua habilidade. Open Subtitles بالحقيقه، احاول استيظاح هذا لاسترجاع قدرتي
    O Almeida é a única pista viável que temos para recuperar o dispositivo CIP. Open Subtitles الميدا هو الدليل الوحيد المتوفر لاسترجاع جهاز التحكم بمعالجة تداخل القنوات
    Ah... E para recuperar o meu cavalete. Isto é, Mort. Open Subtitles ونعم , لاسترجاع حمــالي الشخصي أقصد مورت
    Talvez andemos a lutar demasiado para recuperar memórias antigas enquanto devíamos ter estado a criar novas. Open Subtitles ربّما كنّا نجتهدُ كثيراً لاسترجاع ذكرياتٍ قديمة، بينما كان يُفترض أن نكوّن ذكرياتٍ جديدة.
    Você diz que o agressor a forçou a entrar na casa do Agente Banks para recuperar um pacote do Agente Banks. Open Subtitles لقد قلتِ بأنّ رجلاً مسلحاً أجبركِ على دخول منزل الضابط لاسترجاع حقيبة من منزل الضابط.
    Pode ser uma oportunidade para recuperar a informação. Open Subtitles هذه قد تكون فرصة لكم لاسترجاع تلك المعلومات
    Preciso que façam o possível para recuperar o meu dinheiro silenciosamente e evitar mais escândalos. Open Subtitles لذا أحتاج أن تفعلوا ما يتطلبه الامر لاسترجاع نقودي بهدوء لتجنب المزيد من الفضيحة
    Acabei de descobrir que tenho menos tempo do que pensava para recuperar esta firma, não posso dar-me ao luxo de passar nem um minuto noutra coisa. Open Subtitles اكتشفت للتو أن أمامنا وقت أقل مما اعتقدت لاسترجاع مكانة هذه الشركة ولا أستطيع تحمل إضاعة الوقت في أي شيء آخر
    As pessoas visitam-no para ver se podem identificar uma foto que tenham perdido ou ajudar outra pessoa a recuperar as suas fotos que possa estar à procura, desesperadamente. TED ويأتي الناس للزيارة لرؤية ما إذا استطاعوا التعرف على صورة فقدوها أو مساعدة شخص آخر لاسترجاع صوره التي قد يكون يبحثون عنها بيأس.
    Mas, por favor, ajuda-me a recuperar a minha vaca. Open Subtitles لكن رجاء، ساعديني لاسترجاع بقرتي
    É a única forma de recuperar o colar. Segue as minhas deixas. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة لاسترجاع القلادة , فقط اتبع اشارتي
    Tem de recuperar todas as cassetes e seguir as instruções contidas em cada uma delas, para obter todas as partes do plano. Open Subtitles يجب أن تسترجعوا كلّ شريط وأن تتّبعوا التّعليمات على كلّ شريط لاسترجاع كلّ أجزاء الخطّة.
    O teu primo está a tentar arranjar uma maneira de recuperar a patente de gás dos venezuelanos. Open Subtitles ابن أخاك على وشك أن يكتشف طريقة لاسترجاع حقوقك من الفنزوليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus