Monsieur Pennington, Deve estar contente por regressar a casa. | Open Subtitles | سيد بيننجتون, لاشك انك سعيد بعودتك الى الديار |
Agora, acerca da mobília. Deve ter valor sentimental para si. | Open Subtitles | والان، بخصوص الاثاث، لاشك ان له قيمة عاطفية لك |
Não há dúvida que os guardou para convidados mais importantes. | Open Subtitles | لاشك أنكِ احتفظتِ بهم من أجل ضيوف أكثر أهمية. |
Mas também Não há dúvida de que foi o Ocidente que desenvolveu a arte do raciocínio a um nível muito mais elevado. | TED | و مع ذلك لاشك بأن الغرب هم من أوصلوا فن المنطق لمستوى أعلى بكثير |
Deves ter-te divertido no liceu. | Open Subtitles | بالله عليك ، لاشك أن حظيت ببعض المرح في الثانوية |
Devem estar atrás do meu açúcar, tabaco e especiarias. | Open Subtitles | لاشك أنهم خلف قصب السكر و التبغ والتوابل |
não há dúvidas sobre a força. | Open Subtitles | وتقرير جسدي: لاشك بيه حول العنف. |
Deve ter-se esquecido de lhe dizer, entre outras informações, que apenas é filho do velho Wickham, administrador do falecido Sr. Darcy. | Open Subtitles | لاشك أنه نسى أن يخبرك فى خضم أنشغاله بعلاقته مع آخرين أنه ابن الراحل السيد ويكهام,وكيل أعمال السيد دارسى الراحل |
Deve custar muito, mana. Muitíssimo! | Open Subtitles | ـ لاشك أن الأمر صعب عليك ـ فى غاية الصعوبة |
Deve ser por tua causa. O Sr. Darcy nunca viria visitar-me tão depressa. | Open Subtitles | لاشك أن هذا من أجلك السيد دارسى ماكان ليأتى مسرعا لرؤيتى |
Ela Deve gostar de estar tão perto da família. | Open Subtitles | لاشك أنها سعيدة لأنها تعيش على بعد بسيط من أهلها |
O leão Deve ter arrancado a pele com a língua para lamber o sangue... | Open Subtitles | لاشك ان الاسد لعق جلده ليتمكن من شرب دمه |
Não há dúvida que descobriu e anulou, da forma mais completa, umas das tentativas mais ousadas de assalto a um banco que já ouvi. | Open Subtitles | فى معرفتك وقدراتك المبهرة. لاشك انك اكتشفت ودافعت بطريقة رائعة عن واحدة من اكبر واخطر |
Não há dúvida que o idiota do General Melchett está prestes a oferecer-me novas oportunidades de rebentar com os meus miolos pela Inglaterra. | Open Subtitles | لاشك بأن ذلك الجنرال المعتوه ميلشت يريد أن يعطيني مهمةً جديدة وهي أن ينفجر عقلي من أجل بريطانيا. |
Digo-lhe, vem uma guerra a caminho, Não há dúvida disso. | Open Subtitles | سأقول لك، هناك حرب قادمة، لاشك بذلك |
Sim, está em mãos Russas. Não há dúvida nenhuma. | Open Subtitles | نعم, انه عمل يدوى للروسى, لاشك فى هذا , |
Mas então Deves ter uma ideia de quem está por detrás de tudo isto. | Open Subtitles | لكن لاشك في أنك تعرف من الفاعل |
Deves ser doido!" | Open Subtitles | لاشك في أنك شخص مجنون |
Devem ir a bailes na corte de St. James. | Open Subtitles | لاشك أنكما حضرتما اجتماعات الجمعية فى محكمة سانت جيمس |
Unalaq vai enganar este julgamento, não há dúvidas sobre isso. | Open Subtitles | أونولاك تلاعب بهذه المحاكمة , لاشك بذلك |
sem dúvida, não sou artistíca nem literada nem intelectual. | Open Subtitles | لاشك,أننى لست فنية أو أدبية أو حتى مثقفة |