Não há nada como um dia no parque, rodeado por pais divorciados que querem compensar o tempo perdido. | Open Subtitles | لاشيء مثل يوم في الحديقة محاط ,بتعويض الآباء المطلقين |
Não há nada como um rapto espontâneo para pôr o coração a bater e lá vamos nós para o Cairo, Nova Iorque. | Open Subtitles | لاشيء مثل الإختطاف بعفوية لتحقيق الرغبة لقد غادرنا لـ كايرو، نيويورك |
Não há nada como uma boa história para recarregar energias. | Open Subtitles | لاشيء مثل قصة جيدة تشحن بها بطارياتك |
Nada como uma experiência de quase-morte para renovar as forças. | Open Subtitles | حسنا, لاشيء مثل تجربة الإقتراب من الموت, يمكنه أن ينشطك |
É, Nada como uma crise econômica pra aguçar a criatividade. | Open Subtitles | نعم ، لاشيء مثل أزمة إقتصادية لتحرك الإبتكار |
Nada como uma pastilha de mentol para me livrar daquele hálito de atleta. | Open Subtitles | لاشيء مثل علكة مابعد الركض لتتخلص من رائحة العرق |
Não há nada como terapia de compras. | Open Subtitles | لاشيء مثل التعافي بشكل تدريجي. |
Nada como uma pastilha de mentol após o jornal para me livrar daquele hálito de ir buscar o jornal. | Open Subtitles | لاشيء مثل علكة مابعد الصحيفة. لتتخلص من رائحة أستلام الصحيفة. |
Nada como uma noite no teatro que acaba com uma dor de cabeça! | Open Subtitles | لاشيء مثل ليلة في المسرح تنتهي بـ صداع |