Tentaram de tudo para convencer o Muller a continuar o trabalho. | Open Subtitles | لقد حاولوا كل شيء لاقناع موللر بأن يستمر في العمــل |
Tive de perder uma tarde a convencer o Coronel Papalvo que teria problemas se o Bilko não fosse fazer as missões. | Open Subtitles | لقد اضعت اليوم بالكامل لاقناع الكولونيل بان يوافق علي ان يذهب بيلكو لعملية تطهير الصحراء الجديدة |
Uma última tentativa para eu me convencer que não era totalmente cobarde. | Open Subtitles | الجوله الاخيرة كانت كافيه لاقناع نفسي انني لم أكن جبانا |
Com o Randy e a Catalina a bordo, preciso de convencer o resto do bando. | Open Subtitles | مع وجود راندي وكاتالينا احتجت لاقناع باقي العصابة |
Ele disse que fez tudo o que pode para convencer a Direcção, mas não conseguiu convencê-los. | Open Subtitles | نعم ، لقد أخبرني أنه فعل ما بوسعه لاقناع المجلس ، ولكن هذا لم يغيّر من تفكيرهم |
Estou a ficar cansado de palavras, sempre a sair da bocas das pessoas, tentando me convencer de algo. | Open Subtitles | انني اتلقى سئمت من الكلمات, تأتي دائما خارج من أفواه الناس, في محاولة لاقناع لي لشيء ما. |
E é o suficiente para convencer a quem de poder para me dar a vaga nas secretárias lá de cima. | Open Subtitles | ذلك يكفي لاقناع من لديه السلطة بوضع قبعتي فوق حلقة ذلك المكتب بالطابق العلوي |
Só uma conversa rápida para convencer o John a trazer a criança de volta. | Open Subtitles | مجرد محادثة واحدة صغيرة سريعة لاقناع جون أن يرجع الطفل البيت. |
Não me estás a tentar convencer de... que estás apaixonado por aquela... | Open Subtitles | لم تكن في محاولة لاقناع ما هو الحب من ذلك ... |
Se não estivesses maluca, não terias de te esforçar tanto para convencer toda a gente disso. | Open Subtitles | لو لم تكوني مجنونة لما كان عليك العمل بهذا الجهد لاقناع الاخرين بأنك عاقلة |
Está a dizer que preciso de convencer o DH. | Open Subtitles | حسناً، انت تخبرني اني احتاج لاقناع وزارة الموارد البشرية |
Eu conectei-me a sala de controlo da cidade, e estou a escrever um código para convencer a placa que a carruagem do metro já chegou ao fim da linha. | Open Subtitles | لقد ارتبطت بواجهة التحكم بالمدينة و أكتب شفرة لاقناع اللوحة أن قطار الانفاق قد وصل لنهاية الخط |
Já provou ser desembaraçada, obstinada, com uma grande capacidade para convencer os outros de que a sua forma é a correta, a forma que tem de ser seguida, apesar das repercussões óbvias que tais ações possam implicar. | Open Subtitles | لقد أثبت أنك ذات موارد عنيدة وذات قدرة جديرة بالثناء لاقناع الآخرين بأن طريقك هو الصحيح |
Só gostava que houvesse algo que pudesse fazer para vos convencer. | Open Subtitles | أود فقط كان هناك شيء ما يمكن القيام به لاقناع لكم. |
Eles, provavelmente, vão tentar convencer a deixá-los brincar na garagem... | Open Subtitles | وسوف ربما محاولة لاقناع لكم السماح لهم اللعب في المرآب. |
E, agora, veio pedir-me para convencer o meu marido a ir ao seu casamento? | Open Subtitles | والآن انت هنا لاقناع زوجي للذهاب لزفافك ؟ |
Desejo N.º 1: Mudar o Mundo. Quero usar as minhas imagens para convencer milhões de pessoas a juntarem-se na conversa global sobre sustentabilidade | TED | الأمنية الأولى : تغيير العالم .أريد استخدام صوري لاقناع الملايين من الناس على المشاركة في الحوار العالمي على الاستدامة. |
O que vai ser preciso para te convencer de que não estou interessada em ti? | Open Subtitles | ما هو ذاهب الى اتخاذ بالنسبة لي لاقناع لكم - - أنني لست مهتمة لكم؟ |
Foi sorte convencer o treinador sobre ti sobre ele. | Open Subtitles | حظا طيبا لاقناع المدرب بأن تبدأ قبله |
Essa não é a melhor forma de te convencer. | Open Subtitles | وهذا ليس وسيلة لاقناع لكم. |