"لانقاذنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos salvar
        
    • nos resgatar
        
    • salvar-nos
        
    Não se contentem em dizer, "Abraão foi nosso pai e isso chega para nos salvar". Open Subtitles لا تقولوا نحن ابناء ابراهيم وهذا يكفي لانقاذنا
    E tu... os teus dois milímetros e meio de ti vieste para nos salvar, é isso? Open Subtitles وانت ايها قصير القامة لقد اتيت لانقاذنا,هل هكذا هو الامر؟
    E eu penso ser muito justo dizer que, na nossa hora mais negra, foram os fuzileiros que vieram para nos salvar. Open Subtitles , واعتقد ان هذا مناسب لنا جدا في احلك اوقاتنا . لقد كان المارينز من حضر لانقاذنا
    Por que seus amigos não vem nos resgatar? Open Subtitles لماذا لا يأتي أصدقاؤكم لانقاذنا ؟
    Quero que os amigos deles venham nos resgatar. Open Subtitles أريد أن يأتي أصدقاؤهم لانقاذنا
    E que alguém venha nos resgatar. Open Subtitles لانقاذنا يأتي احدهم او
    Tenho escondido a minha descoberta da Avalon há 40 anos para salvar-nos do inferno. Open Subtitles لقد أخفيت إكتشافي عن أفالون 40 عاما لانقاذنا من الجحيم
    Estou apenas... a fazer o meu melhor para tentar salvar-nos. Open Subtitles أنا أفعل ما بوسعي لانقاذنا
    Os vossos soldados bem com armas para nos combater, e os vossos médicos vêm com medicamentos para nos salvar. Open Subtitles جنودكم يأتون لمحاربتنا واطباءكم يأتون لانقاذنا
    Acho que, depois de nos executar, os soldados dele vão atirar em ti numa tentativa inglória de nos salvar. Open Subtitles تخميني بعد أن تعدمنا الكوماندوز الخاصة به سوف يقتلونك في محاولة فاشلة لانقاذنا
    Encalhamos numa ilha... e um pescador pediu muito dinheiro para nos salvar. Open Subtitles وصلنا الى حيث تقطعت بنا السبل على جزيرة وصياد طلب منا الكثير من المال لانقاذنا
    Obrigado por nos salvar, eu estava congelando meu trazeiro aqui fora. Open Subtitles شكراً لانقاذنا لقد كنت أتجمد بالخارج
    Não estavas a disparar, estavas a engasgar-te! - Então, tive que nos salvar. Open Subtitles كنت ستختنق لولا اني قمت بذلك لانقاذنا
    - Mas vieste salvar-nos? Open Subtitles ولكنك ها قد أتيت لانقاذنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus