Fico contente por teres dito isso Porque eu não quero mais discussões. | Open Subtitles | انا سعيدة انك قلت هذا لانني لا اريد العراك بعد الان |
Então eu quero apenas oferecer quatro questões que todos os pacientes devem perguntar, Porque eu não espero que as pessoas realmente comessem a desenvolver este tipo de relatórios. | TED | وانا اريد ان اطرح لكم 4 اسئلة يمكن لكل مريض ان يسألها لانني لا اعتقد ان احداً سوف يطور هذه النتائج المخبرية |
porque não quero ser um escravo branco no meu próprio país. | Open Subtitles | لانني لا اريد ان اكون عامل ابيض ابله في بلدي |
Não, só estou um pouco preocupado porque não tenho as coisas necessárias. | Open Subtitles | لا ، انا فقط قلق قليلا لانني لا املك الاشياء الصحيحة |
Mesmo hoje, ela não estando comigo, eu continuo a amá-la da mesma forma... não que eu não possa encontrar outra pessoa para amar, mas continuar a amá-la faz-me feliz. | Open Subtitles | ماذا لو انها ليست معي اليوم سأبقى احبها ليس لانني لا استطيع ايجاد فتاة اخرى لاحبها بل لان حبها يجعلني سعيداً |
Não é que eu não goste de ti, acho que és um bacano, mas... | Open Subtitles | ليس لانني لا احبك , انت رائع , ولكن |
Isto não se encaixava bem com a minha intuição, e talvez isso aconteça Porque eu não brinco com partículas frequentemente. | TED | ولكن هذه المعلومات لم تتوافق مع " بديهتي " وربما حدث ذلك لانني لا ألعب عادة بالجزئيات الصغيرة |
Eu não lhes poderia ter dito nada, Max,Porque eu não sabia nada. | Open Subtitles | لن استطيع قول اي شيء , ماكس, لانني لا اعلم اي شيء |
Como no internato... onde todos tiravam gozavam comigo mim Porque eu não sabia assobiar. | Open Subtitles | .. كالمدرسة الداخلية عندما يعتاد كل شخص على مضايقتي لانني لا أعرف التصفير |
Porque eu não gosto de ninguém na minha cabeça a não ser eu. | Open Subtitles | لانني لا احب ان يكون هناك شخص آخر داخل عقلي بخلافي |
Porque eu não te quero levar a jantar sendo o teu patrão. | Open Subtitles | لانني لا اريد ان اخذك الى العشاء بصفتي رئيسك |
Se não vê medo, talvez seja Porque eu não tenho medo de si. | Open Subtitles | ،إذا كنت لا ترى الخوف ربما لانني لا أخاف منك |
Tenho de me encostar, porque não quero deixar nada por fazer. | Open Subtitles | نعم يجب ان اشترك لانني لا اريد اي حجر وحيدا |
Não posso ajudar-vos porque não sei onde está o ouro. | Open Subtitles | لا استطيع مساعدتك , لانني لا ادري اين الذهب |
Moda — eu sou um bocado contra a moda porque não mostro a superfície, só o que está dentro. | TED | والموضة .. آه .. انا ضد الموضة .. لانني لا انظر الى السطح .. الى القشور الخارجية .. بل انظر الى اللب |
Não sei, mas querida, temos de fazer alguma coisa porque não posso continuar a levarm os miúdos para o trabalho comigo. | Open Subtitles | لا اعلم , لكن, حبيبتي، سنفعل شيءً ما لانني لا استطيع اخذ الاطفال معي الى العمل |
Estou olhando para estas fotos porque não consegui um no de stock, então tive de fazer de maneira prática. | Open Subtitles | أنا أنظر للصور لانني لا أجد رقم الحمولة لذا علي أن أفعلها عملياً |
Nunca disse à minha mãe, porque não queria ir aos seus estúpidos concursos. | Open Subtitles | لم اخبر امي ابداً لانني لا أريد ان افعل اشياء مهرجان الجمال الغبية |
Bom, porque é que eu não sei o que fazer. | Open Subtitles | جيد لانني لا اعلم ما الذي افعله هنا |
É que eu não consigo. | Open Subtitles | لانني لا استطيع فعل ذلك |
É que eu não... | Open Subtitles | لانني لا |