"لانني لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque eu não
        
    • porque não
        
    • que eu não
        
    Fico contente por teres dito isso Porque eu não quero mais discussões. Open Subtitles انا سعيدة انك قلت هذا لانني لا اريد العراك بعد الان
    Então eu quero apenas oferecer quatro questões que todos os pacientes devem perguntar, Porque eu não espero que as pessoas realmente comessem a desenvolver este tipo de relatórios. TED وانا اريد ان اطرح لكم 4 اسئلة يمكن لكل مريض ان يسألها لانني لا اعتقد ان احداً سوف يطور هذه النتائج المخبرية
    porque não quero ser um escravo branco no meu próprio país. Open Subtitles لانني لا اريد ان اكون عامل ابيض ابله في بلدي
    Não, só estou um pouco preocupado porque não tenho as coisas necessárias. Open Subtitles لا ، انا فقط قلق قليلا لانني لا املك الاشياء الصحيحة
    Mesmo hoje, ela não estando comigo, eu continuo a amá-la da mesma forma... não que eu não possa encontrar outra pessoa para amar, mas continuar a amá-la faz-me feliz. Open Subtitles ماذا لو انها ليست معي اليوم سأبقى احبها ليس لانني لا استطيع ايجاد فتاة اخرى لاحبها بل لان حبها يجعلني سعيداً
    Não é que eu não goste de ti, acho que és um bacano, mas... Open Subtitles ليس لانني لا احبك , انت رائع , ولكن
    Isto não se encaixava bem com a minha intuição, e talvez isso aconteça Porque eu não brinco com partículas frequentemente. TED ولكن هذه المعلومات لم تتوافق مع " بديهتي " وربما حدث ذلك لانني لا ألعب عادة بالجزئيات الصغيرة
    Eu não lhes poderia ter dito nada, Max,Porque eu não sabia nada. Open Subtitles لن استطيع قول اي شيء , ماكس, لانني لا اعلم اي شيء
    Como no internato... onde todos tiravam gozavam comigo mim Porque eu não sabia assobiar. Open Subtitles .. كالمدرسة الداخلية عندما يعتاد كل شخص على مضايقتي لانني لا أعرف التصفير
    Porque eu não gosto de ninguém na minha cabeça a não ser eu. Open Subtitles لانني لا احب ان يكون هناك شخص آخر داخل عقلي بخلافي
    Porque eu não te quero levar a jantar sendo o teu patrão. Open Subtitles لانني لا اريد ان اخذك الى العشاء بصفتي رئيسك
    Se não vê medo, talvez seja Porque eu não tenho medo de si. Open Subtitles ،إذا كنت لا ترى الخوف ربما لانني لا أخاف منك
    Tenho de me encostar, porque não quero deixar nada por fazer. Open Subtitles نعم يجب ان اشترك لانني لا اريد اي حجر وحيدا
    Não posso ajudar-vos porque não sei onde está o ouro. Open Subtitles لا استطيع مساعدتك , لانني لا ادري اين الذهب
    Moda — eu sou um bocado contra a moda porque não mostro a superfície, só o que está dentro. TED والموضة .. آه .. انا ضد الموضة .. لانني لا انظر الى السطح .. الى القشور الخارجية .. بل انظر الى اللب
    Não sei, mas querida, temos de fazer alguma coisa porque não posso continuar a levarm os miúdos para o trabalho comigo. Open Subtitles لا اعلم , لكن, حبيبتي، سنفعل شيءً ما لانني لا استطيع اخذ الاطفال معي الى العمل
    Estou olhando para estas fotos porque não consegui um no de stock, então tive de fazer de maneira prática. Open Subtitles أنا أنظر للصور لانني لا أجد رقم الحمولة لذا علي أن أفعلها عملياً
    Nunca disse à minha mãe, porque não queria ir aos seus estúpidos concursos. Open Subtitles لم اخبر امي ابداً لانني لا أريد ان افعل اشياء مهرجان الجمال الغبية
    Bom, porque é que eu não sei o que fazer. Open Subtitles جيد لانني لا اعلم ما الذي افعله هنا
    É que eu não consigo. Open Subtitles لانني لا استطيع فعل ذلك
    É que eu não... Open Subtitles لانني لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus