Por mim tudo bem, Porque se esse é o futuro da boa comida, então vai ser delicioso. | TED | وكما تعلمون , فأنا مرتاح لهذا .. لانه إن كان هذا هو طعام المستقبل فسوف يكون طعاماً شهياً |
Porque se fosse fácil qualquer pessoa podia fazê-lo. | Open Subtitles | لانه إن كان سهلاً أي شخص سيكون قادراً على فعله |
Porque... se for só para proteção pessoal além de gastar muito dinheiro... se comprasse uma arma legalmente, evitaria uma potencial acusação por porte de arma com número de série apagado. | Open Subtitles | لانه إن كان لحماية شخصيّة، بعيداً عن حقيبة من المال، ستنقذ نفسك من جنحة محتملة لمدة سنتين |
O lagarto pequeno e verde responsável por tudo isto. Porque se alguma coisa lhe acontecer, estou em grandes sarilhos. | Open Subtitles | السحلية الخضراء الصغيرة المسئولة عن كل هذا لانه إن وقع شيء له فسأكون بورطة |
Mas alguém tem de expor essas pessoas por quem verdadeiramente eram e pelo que realmente fizeram Porque se já não conseguirmos distinguir os inocentes dos culpados, tudo o que nos aconteceu, todo o nosso sofrimento, é em vão. | Open Subtitles | لكن يجب على شخص ما فضح هؤلاء الناس لأين كانوا, ومافعلوه لانه إن لم يعد بإمكاننا فصل |
Porque se ela o fosse, isso queria dizer que eu... | Open Subtitles | لانه إن كانت هي كذلك .. هذا يعني أنني |
Porque se tudo é feito de pequenas partículas e todas as pequenas partículas seguem a mecânica quântica, então não deveria tudo seguir a mecânica quântica? | TED | لانه إن كان كل شيء مصنوع من الجزئيات الصغيرة وكل الجزئيات الصغيرة تتبع لميكانيكا الكم إذاً الا يجب ان تنطبق ميكانيكا الكم على كل شيء ؟ |
Porque se ele não for para a Colômbia, a Colômbia vem até mim. | Open Subtitles | لانه إن لم يذهب إلى "كولومبيا" "كولومبيا" ستأتي إلى هنا |
Porque se o Conte nos irrita, é uma coisa, mas se irrita os seus homens, é outra. | Open Subtitles | لانه إن كان (كونتي) منزعج منا.. فهذا أمر واحد.. ولكن إنزعاجه من رجاله فهنا الامر مختلف... |