"لايتم" - Traduction Arabe en Portugais

    • não
        
    O pó magnético trabalha melhor em superfícies porosas, porque não borra. Open Subtitles المسحوق المغناطيسى الافضل للإساخدام على الاسطح المغناطيسية, لأنه لايتم مسحه
    Achamos que a avó dela o enfeitiçou para não ser descoberto. Open Subtitles نظنُ أن جدتها القت تعويذةً على البلورة حتى لايتم إكتشافها
    Os que não foram escolhidos... voltem a vestir-se. Open Subtitles والذين لايتم أختيارهم للنقل لتعاودوا أرتداء ملابسكم
    Porque se não estiveres de saúde, eles não serão pagos. Open Subtitles لانقوم اذ لم تزالوا اصحاء سوف لايتم الفع
    Sim, é mau quando o trabalho não é bem feito. Open Subtitles نعم ، أنه شىء سىء عندما لايتم العمل على اكمل وجه
    não... não fluentemente, mas mesmo assim grandes Advogados cujos clientes não acabem por ficar sem nada? Open Subtitles ليس فصيحين ولكن عظماء لايتم الحكم على مؤكليهم
    OS JOGADORES DEVEM CUMPRIR AS REGRAS PARA não SEREM PENALIZADOS. Open Subtitles لابد من اتباع القوانين حتى لايتم مجازتكم
    Raparigas como eu não são escolhidas muitas vezes, em vez de raparigas como ela. Open Subtitles فتيات مثلي لايتم إختيارهم على فتيات مثلها غالباً
    Prometo que não lhe faremos mal, e que o devolveremos ao seu corpo em breve. Open Subtitles أعدك أن لايتم إيذائك وستعود لجسدك فى وقت قصير
    - Uma garantia de que não serei declarado cúmplice de uma tentativa de homicídio, de que não serei preso ou expulso da Ordem por acções que nunca aprovei. Open Subtitles بعض الضمانات أنه لايتم الإيقاع بي كمساعد في محاولة قتل. ضمان ألّا أذهب إلى السجن أو يتم سحب رخصتي بسبب الأفعال
    Fica sóbrio para da próxima vez não levares um tiro. Open Subtitles حاول أن تبقى متزن حتى لايتم اغتيالك في المرة القادمة
    A Coroa argumenta que esta prova, não deve ser divulgada à Defesa, no interesse da segurança nacional. Open Subtitles يُطالب الإدعاء أن هذه الأدلة يجب لايتم كشفها للدفاع من أجل مصلحة الأمن القوميّ.
    Mas a verdade é que, posso, ou não, entrar na Universidade de Yale ou Columbia. Open Subtitles لقد خطر ببالي فعلاً ولكنّ الحقيقة هي قد لايتم قبولي في كلّ من يال أو كولومبيا
    A perda de credenciais é um crime muito grave, ainda mais quando não é informada imediatamente. Open Subtitles فقدان أوراق الاعتماد جريمه خطيره للغايه خاصه عندما لايتم الابلاغ على الفور
    A maioria das crianças desaparecidas não são encontradas. Open Subtitles أغلب الأطفال الضائعون لايتم العثور عليهم
    Acho que estava tentando me proteger para não fazer perguntas que não quero saber as respostas. Open Subtitles اعتقد بأني فقط كنت احاول ان احمي نفسي حتى لايتم سؤالي لم اكن اريد الجواب
    Como os meus arqueiros indicam, não aprecio ser convocado por um traidor. Open Subtitles كما أشار نشابتي أفضل أن لايتم دعوتي من قبل خائن
    -Este crime tem de ser investigado e recomendamos que não sejais empossada até à sua conclusão. Open Subtitles يجب أن يتم التحقيق في هذه الجريمة. ننصح بأن لايتم تأكيد وصايتكِ حتى ننتهي.
    O departamento não fica manchado e as gravações não são passadas. Open Subtitles وشرطة لوس أنجلوس لاتتشوّه سمعتها، والأشرطة لايتم تشغيلها.
    E é mesmo, porque tudo o que não pode ser usado em mais nada é transformado em combustível que pode ser usado como fonte de energia renovável. TED فلماذا لايتم القيام بنفس الامر للمنتجات الاخرى والتي يمكن استخدامها لانتاج الوقود والذي يمكن استخدامها لمصدر للطاقة المتجددة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus