| A golpista acha que a vítima é um criminoso, mas não sabe o tipo. | Open Subtitles | لأنّ المرأة تقول بأنّ وقت الوفاة مخادع و لايعرفون سبب الوفاة |
| Sei que sabe disso, mas a maioria não sabe. | Open Subtitles | انك تعرف هذه الخصلة فيني لكن معظم الناس لايعرفون |
| Alguns escondem-se há tanto tempo que já nem sabem quem são. | Open Subtitles | بعض اخفى حقيقته لمدة طويلة , وهم الان لايعرفون حقيقتهم |
| Não conhecem o nosso nome, mas podem indicar o ponto de encontro. | Open Subtitles | إنهم لايعرفون أسماؤنا ولكنهم يستطيعون أن يدلوا على هذا المكان |
| Na verdade, eles não sabem o que dizer. Nunca aconteceu algo parecido. | Open Subtitles | الحقيقة أنهم لايعرفون ما يقولون لاشيء مثل هذا حدث من قبل |
| Ele treme como uma folha ao vento... pelas coisas que sabe e que não sabe. | Open Subtitles | يهتزون مثل الورقة ... فىالعاصفة خائفون ممن يعرفون ... وما لايعرفون |
| Acho que há gente que não sabe que somos Cruzados. | Open Subtitles | أعتقد بعض الناس لايعرفون بأننا صليبيين |
| Se a RPDK não sabe dos operações especiais... é possível que não saiba que vamos atrás do seu míssil. | Open Subtitles | ...اذا لم يعلم القائد المركزى لل ر.د.ك.ج بشان الاسطول البحرى فهناك امل بانهم لايعرفون اننا قادمين من اجل صواريخهم |
| Muita gente não sabe andar de bicicleta. | Open Subtitles | كثير من الناس لايعرفون ركوب الدراجة |
| Os coitados nem sabem o que lhes espera. | Open Subtitles | المغفلون المساكين لايعرفون ما الذي ينتظرهم هنا |
| Há coisas, pequenos feitiços que as pessoas nem sabem que estão a fazer. | Open Subtitles | يوجد اشياء بالخارج يوجد اشياء كثيرة لا تعمل بالتعاويذ والاشخاص لايعرفون بانهم يقومون بها حتى |
| Às vezes, as clientes nem sabem o que querem. | Open Subtitles | أحيانًا العملاء لايعرفون ما الذي يرغبون به. |
| Aqueles que praticam mágica só conhecem o mal. | Open Subtitles | أولائك الذي يمارسون السحر لايعرفون غير الشر |
| Eles não conhecem o Kong. | Open Subtitles | (إنهم لايعرفون (كونج |
| não conhecem as potencialidades e alegrias dos seus poderes. | Open Subtitles | إنهم حتى لايعرفون قدراتهم الكاملة وكم هي مثيرة للبهجة |
| Não, é ignorância. Apenas não conhecem nada melhor. | Open Subtitles | لا ، إنه جهل فحسب هم فقط لايعرفون مطاعم أفضل منه |
| Eles... não conhecem as miúdas... não viram o carro... nada. | Open Subtitles | لايعرفون الفتيات ولم يروا السيارة ولا أي شيئ |
| Ela está muito doente. E o pior de tudo é que eles não sabem o que ela tem. | Open Subtitles | إنها مريضة جداً, أسوء شيء أنهم لايعرفون ماهو، أعني |
| Eles têm... coisas para terminar, mensagens para transmitir, ou eles não sabem que morreram. | Open Subtitles | ويكون لديهم أشياء لتوضيحها ، او رسائل لتوصيلها ..او .. لايعرفون انهم ماتو |
| Mesmo que fossem sinceros, eles não sabem como resolver problemas. | Open Subtitles | حتىلوكانواصادقين،فهم لايعرفون كيفيةحلالمشاكل. |