"لا أتوقف عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não paro de
        
    • Não consigo parar de
        
    • não parar de
        
    • Não consigo deixar de
        
    • não conseguia parar de
        
    Não paro de chorar. Open Subtitles لا أتوقف عن البكاء.
    Não paro de pensar em Charles Wynn, o homem envenenado no Hospital pelo seu grupo. Open Subtitles لا أتوقف عن التفكير في (تشارلز وين) الرجل الذي سممته جماعتك في المستشفى
    Não consigo parar de pensar na filha do Aldrich. Open Subtitles لا أتوقف عن لوم نفسي عن كل هذا
    Mas eu... Não consigo parar de pensar nisto... no tiroteio do Bell. Open Subtitles لكنني " لا أتوقف عن التفكير بحادثة " بيل
    Não queria magoar ninguém, queria sair de fininho e não parar de correr até chegar à Groenlândia. Open Subtitles لم أكن أريد أن أجرح أحد أردت .أن أخرج بهدوء من الباب الخلفى وأن لا أتوقف عن الجرى حتى أصل الى كرين لاند
    Talvez seja toda aquela "fantasia da criança adoptada", mas Não consigo deixar de pensar que, se não puser o pé na poça, talvez tenha uma família a sério. Open Subtitles لكن ربما الأمر يتعلق بأحلام الفتى المتبني لكنني لا أتوقف عن فكرة أنني إذا لم أفسد الأمر فقد أحصل على عائلة حقيقية
    Sempre que me aproximava dela, não conseguia parar de espirrar. Open Subtitles كلما كنت بقربها، أو في غرفة تتواجد بها لا أتوقف عن العطس
    Não paro de pensar no que disse. Open Subtitles لا أتوقف عن التفكير بكلامك
    Scriabin? Até que me fizeste ouvi-la e agora Não consigo parar de a ouvir. Open Subtitles سوناتا بيانو و لا أتوقف عن سماعها
    Não consigo parar de pensar em ti, Lyla. Open Subtitles لا أتوقف عن التفكير بك
    E desde que a Grace se foi embora, Não consigo parar de chorar. Open Subtitles ومنذ رحلت (غرايس)، وأنا لا أتوقف عن البكاء
    Não consigo parar de rir. Open Subtitles لا أتوقف عن الضحك.
    Não consigo parar de pensar em ti. Open Subtitles أنا لا أتوقف عن التفكير بك
    E a mensagem do meu pai para não parar de procurar. Open Subtitles ورسالة أبي, بأنْ لا أتوقف عن البحث
    Eu sei que a conseguiste de forma justa, mas Não consigo deixar de pensar naquela criatura magnífica. Open Subtitles أعلم بأنك فزت بها بعدل لكن لا أتوقف عن التفكير بتلك المخلوق المذهل
    Não consigo deixar de pensar que te dei uma nova preocupação. Sim... Open Subtitles لا أتوقف عن الشعور وكأنني سلمتك عبء جديد.
    O FBI pôs-me a arranjar formas de incriminar o Zhang, mas não conseguia parar de pensar no Arthur. Open Subtitles المباحث الفيدرالية كلفتني (بالعثور على أدلة لإدانة (زانغ ولكنني لا أتوقف عن (التفكير بشأن (آرثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus