"لا أحاول" - Traduction Arabe en Portugais

    • não quero
        
    • tento não
        
    • a tentar não
        
    • Eu não estou a tentar
        
    • Não tentei
        
    • Não pretendo
        
    • - Não estou a
        
    • Não estou tentando
        
    • não tento
        
    • não tentar
        
    não quero ser desagradável, mas estou atrasada para o jantar de ensaio. Open Subtitles لا أحاول بأن أكون نزقة لكننا متأخرون أصلاً عن تدريبات العشاء
    não quero lutar contigo. Só quero trazer-te para casa. Open Subtitles لا أحاول قتالك، بل أحاول إعادتك إلى الديار.
    E porque tento não impor compensações para minha esposa? É precisamente porque eu amo a minha esposa. TED و السبب في أني لا أحاول فرض التنازلات على زوجتي هو أنني أحبها.
    Eu juro que não estou a tentar não ter sexo. Open Subtitles أقسم لكَ إنّني لا أحاول التملّص من ممارسة الجنس
    O que se passa é o seguinte, Eu não estou a tentar justificar ou a desculpar a violência. TED كل ما في الأمر هو، أنا لا أحاول أن أبرّر أو أقدّم عذراً لأي عنف.
    Não tentei enganá-Io. Open Subtitles لا أحاول خداعك.
    Lamento. Sei que acabou de falecer. Não pretendo insultar a sua memória nem nada. Open Subtitles أنا أسفة، أنا أعرف أنة مات وأنا لا أحاول أن ألوث ذكراة أو شيء كهذا
    - O que estás a tentar provar? - Não estou a tentar provar nada. Open Subtitles ما الذي تحاول ان تثبتة لا أحاول ان اثبت أي شئ.
    Queria que as coisas fossem diferentes. Não estou tentando... Open Subtitles أتمني بأن الأشياء كانت مختلفة أنا لا أحاول أن
    Bem, não quero ensinar-lhe o oficio... mas nem sequer olhou para os canos. Open Subtitles حسناً ، أنا لا أحاول تعليمك مهنتك لكنك لم تلق حتى نظرة على الأنابيب
    não quero tornar-me nele, só salvar a firma por ele. Open Subtitles أنا لا أحاول أن أكون هو أنا فقط أحاول أن أعيد الشركة إليه
    Frasier, não quero ser egoísta... mas estou fazendo minha cara de mau há tanto tempo... que meu rosto está doendo. Open Subtitles لا أحاول عدم التعاطف لكنني في مساحة خطرة لوقت طويل وبدأت تؤلم
    não quero arranjar problemas a ninguém, mas podem estar a vender droga. Open Subtitles أنا لا أحاول وضع أى شخص بمشكلة. ولكنى أعتقد انهم يتاجرو بالمخدرات أو شئ.
    não quero preservar nada da minha infância. Foi horrível. Open Subtitles أنا لا أحاول أن أحصل على أي شيء من الطفولة إنها مقززة
    Mas tento não fazer distinção. Open Subtitles على الرغم من أنني لا أحاول أن أعمل تمييزاً
    É difícil acompanhar, eles continuam a despedir-se uns aos outros. Mas tento não saber os nomes. Open Subtitles يستمرون في إنتظار تصريف أحد ما من الخدمة لا أحاول معرفة أسمائهم
    Eu tento não julgar aquilo que fazem, Open Subtitles انظر، أنا لا أحاول أن أحكم على ماذا تفعلون يا رفاق،
    - Nem estou a tentar. Não estou a tentar provar nada. Open Subtitles أنا لا أحاول ذلك، أعني لا أحاول إثبات أيّ شيء.
    Eu não estou a tentar provar que estás errada, entendes? Open Subtitles انا لا أحاول ان اثبت انك على خطأ , تعلمين ؟
    Não tentei ajudá-la. Open Subtitles أنا لا أحاول مساعدتك ..
    Não pretendo ser um cretino, mas como disse antes, estou na boa. Open Subtitles يا رجل، لا أحاول أن أكون أحمق ولكن كما قلت من قبل، أنا بخير
    - Não estou a tentar assustar-te. Open Subtitles النظرة. لا أحاول إلى نقّشك خارج أو أيّ شئ.
    Não estou tentando substituir seu pai, Peter. Open Subtitles أنا لا أحاول أن أضع نفسي مكان أبيك يا بيتر
    Por exemplo, é muito fácil para mim perder-me nos pensamentos porque eu não tento encaixar-me numa caixinha. TED مثلا، سهل بالنسبة لي ان أطلق العنان لعقلي لأني لا أحاول وضع نفسي في صندوق صغير.
    Então pensei: porque não tentar resolver isto? TED لذا قررت، لم لا أحاول أن أجد الحل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus