"لا أحد سيعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ninguém saberá
        
    • ninguém vai saber
        
    • ninguém sabe
        
    Ninguém saberá. Open Subtitles لا أحد سيعرف أننا كنا هنا. مفهوم ومُستَحسن.
    Ninguém saberá que ela está lá. Isso vai despistar estes tipos por algum tempo. Open Subtitles لا أحد سيعرف أنها هناك سأمنع هؤلاء الرجال من تعقبها
    E se fizer algo muito estúpido nunca Ninguém saberá! Open Subtitles لو فعلت شيء غبي للغاية ، لا أحد سيعرف أبداً
    O compositor teria apreciado. ninguém vai saber. Open Subtitles أعتقد أن الملحن سيقدر ذلك لا أحد سيعرف بذلك.
    ninguém vai saber que foste tu. Apenas dá-lhe um tiro nos miolos. Open Subtitles لا أحد سيعرف أنه أنت فجر رأسها اللعين فحسب
    Vais ficar aqui de guarda e ninguém vai saber disto. Open Subtitles ستقف هنا و تحرس و لا أحد سيعرف عن هذا الأمر
    Ele recupera o disco, Ninguém saberá que desapareceu, mas em troca do teu silêncio, recebes a promoção que mereces. Open Subtitles يستعيد قرصه لا أحد سيعرف ما قد وقع، لكن في مقابل صمتك،
    Ninguém saberá que fui eu que filmei esta cena. Open Subtitles لا أحد سيعرف أنني صورت تلك اللقطة حتى
    Ninguém saberá quem aqui está. Open Subtitles لا أحد سيعرف من الذى يرقد هنا.
    - Deixe-me ir, Ninguém saberá. Open Subtitles يمكنك تركي أذهب، لا أحد سيعرف.
    O Copley perde a credibilidade, a sua operação acaba e Ninguém saberá se as vendas são de produtos falsos ou não. Open Subtitles ،كوبلي) سيفقد مصداقيته) و سيتم إيقاف هذه العملية و لا أحد سيعرف إن كان يبيع الأغراض الحقيقة أو الوهمية
    E, como sempre, Ninguém saberá essa verdade. Open Subtitles وكالمعتاد لا أحد سيعرف الحقيقة
    Ninguém saberá o que aconteceu. Open Subtitles لا أحد سيعرف ماذا حدث
    São só alguns minutos. ninguém vai saber que eu fui. Open Subtitles سيستغرق الأمر مجرد دقيقتين لا أحد سيعرف حتى أنني ذهبت
    O que conseguiu é uma coisa histórica. Mas ninguém, vai saber. Open Subtitles ما أنجزته، إنّه تاريخي ولكن لا أحد سيعرف
    Porque ninguém vai saber o que fez. Open Subtitles ولن تظهر صورتك على الصفحة الأولى لأنه لا أحد سيعرف ماذا فعلت
    - ninguém vai saber de onde veio. Open Subtitles حسنا، لا أحد سيعرف من أين جاءت
    Tinha desaparecido da página, portanto ninguém vai saber o que ele diz, até que eu o diga. Open Subtitles - لقد اختفت من الصفحة - لذا لا أحد سيعرف ما تقول حتى أقولها
    ninguém vai saber. Open Subtitles من الأفضل أن لايعرف أحداً لا أحد سيعرف
    E ninguém vai saber quem é. Open Subtitles إلى جانب، لا أحد سيعرف أنّ هذه أنتِ.
    Certifica-te que ninguém sabe, até que todos saibam. Open Subtitles نحن سنتأكد وحسب أن لا أحد سيعرف حتى يعرف الجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus