| Fui só eu naquele quarto a tomar decisões, mais ninguém. | TED | وكنت أنا فقط في تلك الغرفة من يتخذ الخيارات، لا أحد غيري. |
| O que lhes proponho, mais ninguém no mundo lhes pode dar. | Open Subtitles | ما أعرضه عليكم لا يمكن لأحد آخر في العالم تأمينه لكم لا أحد غيري |
| Mas eu não. Não, eu fico contigo, porque mais ninguém te quer! | Open Subtitles | ليس أنا أنا عالق معك لأن لا أحد غيري يريدك |
| Depois que mudares, ninguém te compreenderá. | Open Subtitles | بعد أن تتحولين، لا أحد غيري سيتفهم. |
| Depois da mudança, ninguém te entenderá. | Open Subtitles | "بعد أن تتغيرين، لا أحد غيري سيتفهم." |
| E também significa que tenho de me preocupar contigo, porque mais ninguém o faz. | Open Subtitles | أيضا, هذا يعني أن علي الاهتمام بك، لأن لا أحد غيري يفعل ذلك. |
| Eu sei que não tenho nada a esconder, mas mais ninguém sabe disso. | Open Subtitles | أعرف أنّه ليس لديّ ما أخفيه، لكن لا أحد غيري يعرف. |
| mais ninguém está acordado e não sei como voltar a dormir. | Open Subtitles | لا أحد غيري مستيقظ ولا أعلم كيف أعود إلى سباتي مجدداً |
| mais ninguém vê isso. (Risos) Sou invisível. | TED | لا أحد غيري يلاحظ ذلك. أنا غير مرئية. |
| mais ninguém serve | Open Subtitles | لا أحد غيري يُمْكِنُ أَنْ يَفعلُ ذلك |
| Ellis, não. Eu sou o responsável. mais ninguém. | Open Subtitles | أليس، لا، أنا المسئول لا أحد غيري |
| Confia em mim e em mais ninguém. Percebido? | Open Subtitles | أن تثق بي و لا أحد غيري ، حسناً؟ |
| Depois de mudares, mais ninguém compreenderá. Vão ter medo. | Open Subtitles | بعدما تتحولين، لا أحد غيري سيفهمك. |
| Tenho uma mandato para servi-lo. mais ninguém tem. | Open Subtitles | لديّ تفويض بالدفاع عنك و لا أحد غيري |