"لا أحد منكما" - Traduction Arabe en Portugais

    • nenhum de vocês
        
    • nenhum de vós
        
    • Nenhum dos dois
        
    Talvez não sejam as pessoas por quem se apaixonaram porque nenhum de vocês está a tentar ser a pessoa por quem se apaixonaram. Open Subtitles ربما أنتم لستم الناس الذين وقعتم في حبهم لأن لا أحد منكما حاول أن يكون الشخص الذي وقع الآخر في حبه
    nenhum de vocês é bom para a minha irmã. Open Subtitles لا أحد منكما مناسب بما فيه الكفاية لشقيقتي
    Soube que nenhum de vocês tem experiência. Open Subtitles لقد قيل لي بأنه لا أحد منكما لديه خبرة بالطيران
    nenhum de vós ligou à embaixada? Open Subtitles إذاً لا أحد منكما بلّغ السفارة ، صح؟
    Mas nenhum de vós luta com um instinto assassino. Open Subtitles لكن لا أحد منكما يحارب بغريزة القتل.
    Sabem, estive a pensar, antes de chegarem... Nenhum dos dois faltou. Open Subtitles أتعلمان, كنت أفكر قبل حضوركما لا أحد منكما يتغيب أبداً
    Mas Nenhum dos dois são o que preciso, só me fazem perder tempo. Open Subtitles لكن لا أحد منكما يمثّل ما أحتاجه. أنتما مجرد مضيعة للوقت.
    nenhum de vocês teve algum tipo de formaçao militar. Open Subtitles لا أحد منكما لديه التدريب العسكري الكافي بكل حال
    nenhum de vocês tem idade suficiente para estar bebendo. Open Subtitles لا أحد منكما كبير بما يكفي لتناول الخمر
    nenhum de vocês me parece um lutador de punhos como os que eu conheço. Open Subtitles لأن لا أحد منكما يبدوا ليّ ملاكما فإني قدّ كبرتُ على الظن بذلك.
    - nenhum de vocês joga jogos? Open Subtitles ألا تلعبان الألعاب , لا أحد منكما , مُطلقاً ؟
    nenhum de vocês viu a Ronnette depois da escola, naquele dia? Open Subtitles لا أحد منكما رآى "رونيت" بعد المدرسة ذلك اليوم؟
    Tudo que sei, é que nenhum de vocês a merece. Open Subtitles ،كل ما أعرفه هو لا أحد منكما يستحقها
    nenhum de vocês sabe o que este cargo implica. Open Subtitles لا أحد منكما لديه فكرة كيف يقوم - بهذا العمل. - أنت محقّ
    nenhum de vós vai para novo. Open Subtitles لا أحد منكما يصغر في السن.
    Sim, mas nenhum de vós é padre. Open Subtitles نعم، ولكن لا أحد منكما قس
    Não falo convosco. - Nenhum dos dois. Nunca mais. Open Subtitles أنا لا أتحدث إليكما , لا أحد منكما مجدداً
    Nenhum dos dois pode baixar o nível da água abaixo de 0. Se o nível da água estiver em 2, o único movimento permitido é baixar o nível da água em 1 piso. TED لاحظ أن لا أحد منكما يمكنه أن يخفّض مستوى المياه إلى أقل من الصفر، إن كان مستوى المياه عند 2، ستكون الخطوة الوحيدة المتاحة هي تخفيض مستوى المياه طابق واحد فقط.
    Nenhum dos dois, se lembra das coisas boas que fazemos por vocês. Open Subtitles لا أحد منكما أنتما الاثنين يتذكر أياً من الأشياء اللطيفة التي قد فعلناها له -مثل ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus