"لا أحد يجب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ninguém tem
        
    • Ninguém precisa
        
    • Ninguém pode
        
    • Ninguém devia
        
    • Ninguém deveria
        
    Não és a próxima Nora... Ninguém tem de ser o próximo... é esta a questão. Open Subtitles أنت لست التالية نورا لا أحد يجب أن يكون التالي هذه هي الفكرة
    Mas ele não tem de saber isso. Ninguém tem de saber isso. Open Subtitles لكنه ليس مضطراً لمعرفة هذا لا أحد يجب أن يعرف
    Aliás, Ninguém precisa de ficar de pé na parte de trás do anfiteatro. TED في الواقع، لا أحد يجب عليه الوقوف قي نهاية قاعة التدريس.
    Não se devia ter ido. Ninguém precisa esconder-se se me acompanha. Open Subtitles . كان يجب أن تبقى فى مقاعد الدرجة الأولى لا أحد يجب أن يختفى عن الأنظار عندما يكونوا معى
    Ninguém pode saber disto, especialmente a directora. Open Subtitles لا أحد يجب عليه أن يعلم بما يجري بيننا, وخاصة المديرة
    Ninguém devia pedir minha orientação. Open Subtitles لا أحد يجب أن ينظر إليَّ من أجل الإرشاد.
    Ninguém deveria ser proibido de consultar estes livros livremente. Open Subtitles لا أحد يجب أن يُحرم من قراءة هذه الكتب بحرية
    Ninguém tem de deixar um saco de dinheiro numa caixa de correio? Open Subtitles لا أحد يجب عليه أن يضع المال فوق صندوق بريد؟
    Ninguém tem de morrer. Open Subtitles . لا أحد يجب أن يموت هنا اليوم
    Ninguém tem de saber. Open Subtitles لا أحد يجب أن يعرف.
    Ninguém tem de morrer. Open Subtitles لا أحد يجب أن يموت
    Ninguém tem de se magoar. Open Subtitles لا أحد يجب أن يتعرض للأذى هنا
    Ninguém tem de se magoar. Open Subtitles لا أحد يجب أن يتأذى.
    Se eu estiver errado, Ninguém precisa de saber que perguntaste. Open Subtitles إا كنت مخطئ حيال هذا حينها لا أحد يجب أن يعلم إنّك من قمت بالاستجواب وجميعنا سننام أكثر راحة
    Ninguém precisa de saber. Open Subtitles .لا أحد يجب أن يعرف
    Ninguém precisa de saber. Open Subtitles لا أحد يجب أن يعرف.
    Primeiro: Ninguém pode saber disto, nem mesmo a sua esposa. Open Subtitles أولا، لا أحد يجب أن يعرف حول هذا ليس حتى زوجتك
    Lamento, mas vocês sabem daquilo do "Ninguém pode sentar-se acima de mim". Open Subtitles آسفه لكن تعرفون مسألة أنه لا أحد يجب أن يجلس أعلى مني
    Ninguém devia ser forçado a fazer o que não quer. Open Subtitles لا أحد يجب أن يُجبر لعمل أشياء لا يريدون عملها.
    O bébé não devia respirar isso. Ninguém devia. Open Subtitles لا سبب لإستنشاقك لهذا لا أحد يجب أن يستنشقه
    Este homem faz coisas às pessoas nas quais nunca Ninguém deveria pensar. Open Subtitles مولدر، ذلك الرجل يعمل أشياء إلى الناس الذي لا أحد يجب أن أبدا يجب أن يفكّر بشأنه.
    Ninguém deveria tocar baixo sem ser desta altura. Open Subtitles لا أحد يجب أن يعزف بصوت عميق إلا إذا كان مثل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus