Ninguém pensa como eu amei os meus filhos. Olhem para a Cosima. | Open Subtitles | .لا أحد يفكر كيف أحببتُ أطفالي .الجميع ينظر إلى الغيبوبة فقط |
Ninguém pensa em letras maiúsculas ou pontuação quando escreve um SMS, mas será que pensamos nessas coisas quando falamos? | TED | لا أحد يفكر في الإملاء أو علامات الترقيم عند ارسالها و مع ذلك ، هل تفكر في هذه الأمور عندما تتكلم ؟ |
Ninguém pensa mal de um homem por se relacionar uma rapariga índia. | Open Subtitles | لا أحد يفكر بوجود خطب في أن يحصل الرجل لنفسه على فتاة هندية |
Ninguém pensa nisso até acontecer. | Open Subtitles | لا أحد يفكر بما سيحدث حتى يقع على أرض الواقع |
Alguns condutores são inteligentes a ponto de usarem a chave básica mas Ninguém pensa abrir uma garagem com ela. | Open Subtitles | لكن لا أحد يفكر في إحضار جهاز فتح باب كاراج معه |
Ninguém pensa que sou simpática. | Open Subtitles | لا أحد يفكر أنا فتاة لطيفة، حسنا؟ أنا المخطئة |
Quando as coisas estão a correr bem, Ninguém pensa que elas, eventualmente, poderão correr mal. E é, nessa altura, que te apercebes disso-- quando menos esperas. | Open Subtitles | عندما تسيرُ الأمور بشكل جيّد، لا أحد يفكر بأنّها ستسوء وستصْدِمك حينما لا تتوقعها. |
Ninguém pensa na morte num supermercado. | Open Subtitles | لا أحد يفكر في الموت في المتجر |
"Todos pensam em mudar o mundo, mas Ninguém pensa em mudar a si mesmo(a)." | Open Subtitles | "أن كل الناس يفكرون في تغيير العالم, و لكن لا أحد يفكر في تغيير نفسه". |
Mas sejamos honestos, Ninguém pensa em "diva" quando me vê. | Open Subtitles | لكن فل نكن صريحين: لا أحد يفكر في "مغنية شرسة" ويتصورني. |
Quando as raparigas andam na rua sozinhas à noite os carros desaceleram abaixam as janelas mas Ninguém pensa nisso durante o dia. | Open Subtitles | عندما تسير الفتيات على الأقدام وحدهن في الليل السيارات تُبطئ، وتُفتح النوافذ ولكن لا أحد يفكر في هذه الفكرة العظيمة أثناء النهار |
Ninguém pensa tendo em conta as vidas humanas. | Open Subtitles | لا أحد يفكر في البشر |
Ninguém pensa nisso, nem mesmo nós. | Open Subtitles | لا أحد يفكر فيه، ولا حتى نحن. |
Ninguém pensa nas pessoas, como eu penso. | Open Subtitles | لا أحد يفكر في الناس مثلي |
Ninguém pensa em mim, certo? | Open Subtitles | لا أحد يفكر عني، أليس كذلك؟ |
Ninguém pensa. | Open Subtitles | لا أحد يفكر لا أفكار |
Ninguém pensa no taxista. | Open Subtitles | أترى! لا أحد يفكر أبداً بالسائق |
- Ninguém pensa nisso, de momento. | Open Subtitles | لا أحد يفكر بذلك الآن , سيدتي |
Ninguém pensa assim. | Open Subtitles | كما تعلمين، لا أحد يفكر مثله. |