"لا أحد يمكنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ninguém consegue
        
    • Ninguém podia
        
    • Ninguém poderia
        
    • ninguém nos pode
        
    • Ninguém me pode
        
    • ninguém te pode
        
    • Ninguém se
        
    • Ninguém vai
        
    • - Ninguém pode
        
    • Ninguém sobrevive
        
    • " ninguém pode
        
    Se não sair daqui, não te conseguem apanhar, Ninguém consegue entrar aqui, eu não os deixaria. Open Subtitles هم لا يستطيعون مسكك لا أحد يمكنه أَن يدخل هنا أنا لن أَتركهم
    Ninguém consegue magoar-me! Porque neste mundo, só os capazes sobrevivem. Open Subtitles لا أحد يمكنه إيذائي، لأن بهذا العالم لا ينجو إلا القويّ
    Mais Ninguém podia fazê-lo além de ti. Eu não te mentiria, Rupe. Open Subtitles لا أحد يمكنه عمل هذا سواك لن أكذب عليك يا روب
    Centenas morreram em ambos os lados, e depois disso, Ninguém poderia ter qualquer ilusão - as duas comunidades estavam em um curso de colisão. Open Subtitles مات المئات من كلا الجانبين وبعد ذلك ، لا أحد يمكنه أن يكون لديّه أيّ أوهام أن المُجتمَعان كانا فى حالة صدام
    A guerra acabou, ninguém nos pode dar ordens agora. Open Subtitles الحرب انتهت لا أحد يمكنه إعطائنا أوامر الان
    Mas Ninguém me pode forçar a fazer aquilo que não quero. Open Subtitles لكن لا أحد يمكنه إجبارى على فعل ما لا أريد
    Não. Ouve, ninguém te pode tirar nada, a menos que deixes. Open Subtitles لا ، لا أحد يمكنه أن يأخذ أى شئ منك إلا إذا سمحتى له بنفسك
    Meu, Ninguém consegue ficar acordado para sempre. Open Subtitles يا رجل. لا أحد يمكنه أن يبقى مستيقظاً إلى الأبد
    Não tens de passar por isto sozinho. Ninguém consegue. Open Subtitles لا يمكنك أن تتخطى هذا وحدك لا أحد يمكنه ذلك
    - Devia ter percebido que ele é mágico. Ninguém consegue fazer aparecer borboletas do nada. Open Subtitles كان يجب أن أدرك أنه يستخدم السحر لا أحد يمكنه جعل الفراشات تظهر من العدم
    Ninguém tem super-poderes. Ninguém consegue voar. Open Subtitles لا أحد لديه قدرات خارقة، لا أحد يمكنه الطيران
    Ninguém consegue sobreviver 2 or 3 minutes na água gelada. Open Subtitles لا أحد يمكنه أن يعيش خلال جولتين أو ثلاثة من العقوبة في هذا الماء البارد
    Infelizmente, Ninguém consegue encontrá-lo para lhe perguntar. - Deus esteja consigo. Open Subtitles مع الأسف , لا أحد يمكنه أيجاده , ليسأله فليكن الرب معك طاب يومك
    Mas Ninguém podia impedir o Padre Bobby de nos visitar. Open Subtitles لكن لا أحد يمكنه ان يوقف الأب بوبى عن الزيارة
    A polícia diz que Ninguém podia ter sobrevivido ao acidente. Open Subtitles الشرطة قالت إنه لا أحد يمكنه النجاة من هذا الحادث
    Ninguém poderia controlar como gastas o teu dinheiro. Open Subtitles لا أحد يمكنه التحكّم في الطريقة التي تنفق بها أموالك
    Mas agora sei que ninguém nos pode devolver a honra. Open Subtitles و لكني الآن أعرف أن لا أحد يمكنه إعطائك شرفك
    Ninguém me pode derrotar, quer os céus caiam ou a terra se abra. Open Subtitles لا أحد يمكنه هزيمتي لو انطبقت السماء على الأرض
    O que quero dizer é que ninguém te pode salvar, porque tu não queres ser salvo. Open Subtitles أقصد , لا أحد يمكنه ان ينقذك لأنك لا تريد أن يتم انقاذك
    É o melhor lugar da casa, porque Ninguém se pode aproximar sorrateiramente. Open Subtitles إنـّه أفضل مقعد بالمشفى، لأن لا أحد يمكنه الأقتراب خلسة إليكِ.
    Ninguém vai pôr esta ave na gaiola de novo! Open Subtitles لا أحد يمكنه حبس هذا الطير مرة أخرى.
    - Ninguém pode chegar perto dele... sou o único que pode alimentá-lo. Open Subtitles لا أحد يمكنه الإقتراب منه عداى أنا الوحيد الذى يستطيع إطعامه
    Ninguém sobrevive muito tempo no deserto sem comida e água. Open Subtitles لا أحد يمكنه المكوث طويلاً في الصحراء دون طعام أو ماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus