| Não guardo ressentimentos, Não tenho ambição, vaidade, nenhum dos pecados mortais que nem sequer valem a pena o trabalho. | TED | لا أحمل الضغائن والطموح والغرور. ولا أيا من الخطايا المميتة التي لا تستحق حتى العناء. |
| Eu Não tenho represado rios de paixão por ti. Não há chance de transbordar. | Open Subtitles | لا أحمل أى عاطفة تجاهكِ وذلك لن يتغير لا محالة |
| Não, sinto muito, menina. Não tenho fósforos. Não fumo há anos. | Open Subtitles | لا أسف يا آنسه لا أحمل كبريت لا أدخن منذ سنوات |
| Não estou armada. Não precisam de usar as armas. | Open Subtitles | لا أحمل سلاحًا، لا حاجة لكم في الأسلحة |
| Mas ele levou um tiro... e eu Não tenho arma. | Open Subtitles | ...لكن هنالك رصاصة أطلقت عليه وأنا لا أحمل مسدَساً |
| Eu Não tenho nenhuma doença ou sou contagioso, Jesus... | Open Subtitles | أني لا أحمل مرضاً أو عدوى يا إلهي |
| Como é que sabes que Não tenho uma arma na cintura apontada ao teu homem, agora mesmo? | Open Subtitles | كيف تعلم أنني لا أحمل شيئاً بداخل ثيابي مصوب إليه الآن |
| Não tenho as marcas de dente deles na minha bunda à toa. | Open Subtitles | تمتعوا كثيرا بالتمعن في مؤخرتي انا لا أحمل علامات أسنانهم على مؤخرتي هباءً |
| Não tenho nada. Não matei ninguém. | Open Subtitles | لا أحمل سلاحــا أو اى شئ ولم اطلق النار على أحد |
| Não tenho desculpa, mas ouve, perdi o meu cartão de gasolina e descobri que não tinha nenhum dinheiro | Open Subtitles | لكن , اسمعي فحسب لقد فقدت بطاقة ملئ البنزين , و اكتشفت بأنني لا أحمل معي مبلغاً نقدياً |
| Não tenho nada contra a religião, mas não sou uma fanática. | Open Subtitles | لا أحمل ضغينه ضد الديانه ولكن ليس شخصيه المسيح |
| Ouve, se vieste para me prender, Não tenho nada. | Open Subtitles | إن كنتِ قد أتيتِ لاعتقالي فأنا لا أحمل شيئاً معي |
| Na verdade não carrego um. Não tenho tido necessidade. | Open Subtitles | لا أحمل واحداً في الحقيقة ليس لدي حاجة اليه |
| Não tenho mais do que amor por tipos do Westside, nada mais do que amor. | Open Subtitles | لا أحمل في قلبي سوى الحب لرجال الجانب الغربي لا شيئ غير الحب |
| Bem, doutor, Não tenho qualquer tipo de licenciatura médica elaborada, mas atrevo-me a dizer que esta vítima morreu devido a uma lesão na cabeça. | Open Subtitles | حسناً طبيب , أنا لا أحمل درجةً أنيقة في الطب لكن يجدر التخمين أن هذه الضحية ماتت وفقاً لإصابة في الرأس |
| Digo... Claro, Não tenho um manual para ignorar. | Open Subtitles | أعني، متأكّد أني لا أحمل كتيب تعليمات لإهماله |
| Espero que não haja problema, porque já não ando de arma. | Open Subtitles | ، آمل بأن هذا لن يسبب لي بمشكلة . لأني لا أحمل سلاحاً هذه الأيام |
| Não guardo rancor, mas achava melhor que o nosso envolvimento fosse limitado ao nossa secção subsidiária para desenvolvimento de filmes. | Open Subtitles | أنا لا أحمل أي ضغينه، لكني أعتقد من الأفضل إذا كان تدخلنا محدود لفرعنا المتخصص في انتاج الافلام |
| - Não trago nenhuns. Não? | Open Subtitles | أنا لا أحمل أيَ نقود |
| Vou tentar não levar a mal. | Open Subtitles | من الأفضل أن لا أحمل هذا ضدك . |
| Não passa um só dia que não carregue o fardo por tê-lo arrastado para tudo isto. | Open Subtitles | لا يمر يوم لا أحمل فيه ثقل الشعور بالذنب لأنني قد جررته إلى كل هذا |