"لا أدري إن كنتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sei se
        
    Não sei se isso é sarcasmo, mas não estou. Open Subtitles لا أدري إن كنتِ تسخرين، ولكنّي لست كذلك.
    Não sei se sabe, mas muitos dos sem-abrigo... gostam de uma pinga de vez em quando. Open Subtitles لا أدري إن كنتِ على دراية بهذا.. ولكن الكثير من المتشردين.. الثمل مرة كل وقت
    Conhecemo-nos uma vez. Não sei se se lembra de mim. Open Subtitles لقد تقابلنا مرة، لا أدري إن كنتِ تذكريني أم لا
    Sou informadora do FBI. Não sei se sabia disso. Open Subtitles إني أعمل مخبرة للمباحث الفيدرالية، لا أدري إن كنتِ على علم بهذا
    Não sei se sabes, mas as grávidas ficam um pouco esquecidas, eu e o pai estávamos a falar de nomes para o bebé e telefonei para a pastelaria... Open Subtitles لا أدري إن كنتِ تعلمين هذا ولكن النساء الحوامل يكنّ فوضويات وكنا أنا ووالدكِ نتحدث عنأسماءللطفلة..
    Ele foi acusado de um crime. Não sei se sabes. Open Subtitles لقد تم إتّهامه بجناية لا أدري إن كنتِ تعلمين بذلك
    Não sei se reconhece a minha voz, mas daqui fala o Presidente. Open Subtitles لا أدري إن كنتِ قد ميزتي صوتي... ولكن هذا الرئيس.
    Não sei se percebes, mas não estou virado para os homens. Open Subtitles لا أدري إن كنتِ تدركين أنني لست شاذاً
    Embora eu adore um banho de elogios, Victoria, Não sei se notou, mas a minha vida actualmente é sem computadores. Open Subtitles على الرغم من حبّي للمديح (لا أدري إن كنتِ لاحظتِ، (فكتوريا ولكن حياتي خالية من الحواسيب هذه الأيام
    Querida Julieta, Não sei se ainda trabalhas no colégio. Open Subtitles عزيزتي "خولييتا": لا أدري إن كنتِ ما تزالين تعملين في هذه المدرسة
    A Susie foi detida, na noite passada. Não sei se tinha conhecimento disto. Open Subtitles قُبض على (سوزي) تلك الليلة، لا أدري إن كنتِ تعرفين بهذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus