"لا أريدهم أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não quero que
        
    • não os quero
        
    • Eu não quero
        
    Não quero que tentem novamente, por isso tenho de encontrá-los antes. Open Subtitles لا أريدهم أن يحاولوا ثانية لذلك لابد أن أجدهم أولاً
    Está bem. Mas não demores, Não quero que pensem que me vendi. Open Subtitles حسناً ولكن لا تتأخري لا أريدهم أن يظنوا بأنه تم بيعي
    As pessoas não precisam de ver. Não quero que elas vejam. Open Subtitles لا يجب أن يرى الناس ذلك لا أريدهم أن يرونه
    Não quero que vos transformem em algo que não são. Open Subtitles لا أريدهم أن يجعلوا منكم شيئًا، لستم عليه بالإساس.
    "Não quero que passem toda a vida na pobreza. TED لا أريدهم أن يقضوا كل حياتهم في الفقر.
    Porque eu Não quero que elas sejam mais discriminadas." TED لأنني لا أريدهم أن يفرقوا بينهم بعد الآن."
    Não quero que eles escutem sobre toda "dor" e "miséria" que vi noite passada. Open Subtitles لا أريدهم أن يسمعوا عن كل ما رأيته من أمور مشينة في الليلة الماضية
    Bem, caminha com confiança. Não quero que pensem que sou daqui. Open Subtitles إذن، تحرك برشاقة لا أريدهم أن يعتقدوا أنني من هذه المنطقة
    Não quero que eles me apanhem, morto ou vivo. Open Subtitles لا أريدهم أن يحصلوا عليّ حيّا أو ميّتا
    Não quero que vejam o Cocó, o Ranheta e o Facada. Open Subtitles لا أريدهم أن يروا " سناب وكريكل وبوب " هنا
    Põe-na na maca! Não quero que matem a irmãzinha da Abby! Open Subtitles ضعها على السرير المتنقل لا أريدهم أن ينهوا حياة شقيقة آبي الصغرى
    Não quero que acreditem em alguém com quem não se pode contar. Como tu? Open Subtitles لا أريدهم أن يعتمدوا على شخص لا يمكنهم الإعتماد عليه
    Não digas aos outros, está bem? Não quero que eles fiquem neuróticos. Open Subtitles لا تقولى للآخرين حسنا لا أريدهم أن يضطربوا بسبب ذلك
    Não quero que estejam por aqui. Open Subtitles لا أريدهم أن يكونوا هنا و فقط لنكون واضحين
    Não quero que gritem sempre que me vêem porque me associam à dor. Open Subtitles لا أريدهم أن يرتعدون كلما رأوني لأنهم يربطون بيني وبين الألم
    Eu Não quero que eles vão para casa. Eu preciso deles na cidade. Open Subtitles أنا لا أريدهم أن يرجعوا لبيوتهم أريد هذا الرجل في هذه البلدة
    Não quero que olhem para trás e revivam aquele dia horrível. Open Subtitles الأن ,لا أريدهم أن يرجعوا الى الوراء من الخلال الكتاب ويتذكروا ذلك اليوم الفظيع
    Porque Não quero que eles falem com mais ninguém. As coisas estão a começar a ficar fora de controlo. Open Subtitles لأنّي لا أريدهم أن يكلّموا أحداً فقد بدأت الأمور تخرج عن السيطرة
    A chamar o Conselho Tutelar. Não quero que a registem na esquadra. A sério? Open Subtitles أتّصل بخدمات الأحداث لا أريدهم أن يأخذوها إلى المقاطعة للحجز
    Não quero que pensem que somos um casal de simplórios. Open Subtitles لا أريدهم أن يعتقدوا أننا ثنائى من السذج
    - Se não vestem nada, não os quero a voar sobre a minha comida. Open Subtitles حسناً, إن لم يكونوا يلبسون شيئاً لا أريدهم أن يطيروا حول أكلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus