"لا أريد أن أعيش" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não quero viver
        
    • não gostava de morar
        
    Mas é assim que eu gosto, querida Não quero viver para sempre Open Subtitles لكنها الطريقة التي أحبها, يا صغيري لا أريد أن أعيش للأبد
    E eu Não quero viver nesse tipo de mundo. TED وأنا لا أريد أن أعيش في مكان كهذا
    Se me mandar de volta para a prisão, eu Não quero viver cada dia interrogando-me se serei enforcado. Open Subtitles لا أريد أن أعيش كل يوم أتساءل عمّا إذا كنت سأعدم أم لا
    Não quero viver se tiver de limpar esta confusão. Open Subtitles لا أريد أن أعيش لو أنني سأنظف هذه الفوضى
    Bem, eu não gostava de morar na casa grande. O senhor sabe, e eu sei, que o patrão nunca a venderia. Open Subtitles أنا لا أريد أن أعيش في بيت المزرعة وأنت تعلم جيدا مثلي؛ أن اللورد لن يبيعه أبدا
    Não quero viver com mais isto na minha consciência. Open Subtitles أنا لا أريد أن أعيش مع هذا أيضاً
    Não quero viver mais um dia sem ser teu marido. Open Subtitles لا أريد أن أعيش يوماً آخر من دون أن أكون زوجك
    Sem ti e as crianças eu Não quero viver e não o vou fazer. Open Subtitles بدونك والأطفال لا أريد أن أعيش ولن أفعل ذلك
    Eu Não quero viver do dinheiro desses leitores. Open Subtitles لا أريد أن أعيش من أموال هذا النوع من القراء
    Mas Não quero viver até amanhã se for para ser um tipo assim. Open Subtitles لكني لا أريد أن أعيش حتى غدٍ إذا كنت سأصبح مثلك
    Não quero viver mais com suspeitas. Por isso, quero que te vás embora. Open Subtitles وأنا لا أريد أن أعيش مع الشك مجدداً لذا فأنا اريدك أن تغادر
    Mas também Não quero viver o resto da minha vida com medo. Open Subtitles لكنني أيضا لا أريد أن أعيش ما تبقى من حياتي في خوف لا طائل منه
    Não quero viver o resto da minha vida a pensar se o meu marido na verdade me ama. Open Subtitles لا أريد أن أعيش ما تبقى من حياتي أتساءل باستمرار إذا كان زوجي يُحبني.
    Não quero viver entre quatro paredes. Open Subtitles أنا لا أريد أن أعيش داخل هذه الجدران الأربعة
    Não quero viver uma vida chata, onde duas pessoas são propriedade mútua. Open Subtitles لا أريد أن أعيش حياة مملة يكون فيها اثنان من الناس يملكون بعضهم
    Não quero viver num mundo sem Beek. Open Subtitles لا أريد أن أعيش بعالم بدون بيك أنه بشع جداً
    Mais valia que andasses, porque vou pensar sempre que andas, e Não quero viver assim. Open Subtitles لكنك قد تفعل , وانا سأشك دوماً أنك تفعل وأنا لا أريد أن أعيش بهذه الطريقة
    Eu Não quero viver num mundo onde a literacia cultural tenha sido substituída por estas pequenas bolhas de especialidades, para que nenhum de nós saiba acerca das associações comuns que costumavam juntar civilizações. TED لا أريد أن أعيش في عالم حيث يتم استبدال محو الأمية بهذه الفقاعات من التخصص، لذلك لا أحد منا يعرف عن الجمعيات العامة التي كانت تربط حضارتنا معا.
    Eu Não quero viver a vida dele porque ele não foi feliz a vida inteira. Open Subtitles لا أريد أن أعيش ... مثل حياته . لأنه لم يكن سعيدا طوال حياته
    Não, eu Não quero viver assim. Open Subtitles أنا .. أنا لا أريد أن أعيش هكذا
    Eu só não gostava de morar lá o resto da minha vida. Open Subtitles فقط أنا لا أريد أن أعيش هناك بقية حياتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus