"لا أستطيع التوقف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não consigo parar
        
    • Não consigo deixar
        
    • não posso parar
        
    • Não consigo evitar
        
    • Não conseguia parar
        
    • Não paro
        
    • Não posso deixar
        
    Eu Não consigo parar de pensar na sua cara quando o balearam. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير فى وجهها عندما أطلق عليها النار
    Não consigo parar de pensar que toda esta gente vai correr perigo porque eu me apaixonei por uma humana. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير كل هؤلاء يضعون أنفسهم في خطر لأنني وقعت في الحب مع بشر
    Parece que Não consigo parar de magoar o Will. Open Subtitles يبدو أنني لا أستطيع التوقف عن إيذاء ويل.
    "Não consigo deixar de te amar. E isso me magoa." Open Subtitles لكن ، لا أستطيع التوقف عن محبتك هذا يؤذينى
    A sério, olha para mim. Não consigo parar de sorrir. Open Subtitles بجدية، أنظر في وجهي لا أستطيع التوقف عن الابتسام
    Porque eu Não consigo parar de pensar em panquecas. Open Subtitles لأنني لا أستطيع التوقف عن التفكير في الفطائر
    De todas as coisas incríveis que fizeste por mim a noite passada, Não consigo parar de pensar na flor que me trouxeste. Open Subtitles من بين جميع الأشياء الرائعة التي فعلتها من أجلى البارحة لا أستطيع التوقف عن التفكير في الزهرة التي أحضرتها لي
    Bem sei, mas Não consigo parar. Open Subtitles أعلم ذلك، لكنني .. لا أستطيع، لا أستطيع التوقف عن ذلك
    - Não consigo parar de tremer. Open Subtitles أتجمّد تماماً لا أستطيع التوقف عن الإرتعاد
    Consigo concentrar-me. E os livros... Não consigo parar de os ler. Open Subtitles أركز، والكتب لا أستطيع التوقف عن زيادة معلوماتي
    Não consigo parar de pensar naquele mundo de fogo em que aterrámos. Open Subtitles إنني لا أستطيع التوقف عن التفكير في في عالم النار ذاك الذي هبطنا فيه
    Não, não é isso, é que... a minha cabeça não pára e Não consigo parar de pensar na Sha're, onde ela está, no que se tornou. Open Subtitles إنها هكذا بالضبط عقلي يعمل بإستمرار و لا أستطيع التوقف عن التفكير في شاراى أين هي وماذا أصبحت
    Comecei para impressionar as miúdas e já Não consigo parar. Open Subtitles لقد بدأت هذا لكي أستطيع أن أؤثر في الفتيات. والآن لا أستطيع التوقف.
    - Não consigo parar de pensar em ti. - Não consigo parar de pensar em ti. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير فيك وأنا أيضا
    Desde que nos envolvemos, Não consigo parar de pensar nela. Open Subtitles منذ أن جلست معها , وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بها
    Estou a congelar, doutor, Não consigo parar de tremer. Open Subtitles , أنا أشعر بالرد أيها الطبيب لا أستطيع التوقف عن الارتجاف
    Não consigo parar de pensar nele. Sinto-me tão estranha e dormente. Open Subtitles لا أستطيع التوقف بالتفكير فيه أشعر بدغدغة غريبة
    Não consigo deixar de pensar em mais mulheres como tu. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير حول كل واحد منكم.
    não posso parar de pensar nessas moças. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير فى كل أولئك الفتيات
    Não consigo evitar sentir que algo não está bem. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير أن هناك شيئاً ليس صائباً
    Eu apenas Não conseguia parar de pensar nisso. Open Subtitles أنا فقط, لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأن ذلك
    Estou a dizer que Não paro de pensar em si. Open Subtitles أنا أقول ذلك. لا أستطيع التوقف عن التفكير بك.
    Não posso deixar de notar que estamos em inferioridade. Open Subtitles إنني لا أستطيع التوقف عن ملاحظة أنهم ربما يتغلبون علينا بالتفوق العددي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus