Não consigo imaginar como ele conseguiu entrar para o Reform Club! | Open Subtitles | ! لا أستطيع تخيل كيفية حصوله على عضوية نادى الإصلاح |
Não consigo imaginar acordar e ver seu rosto em vez do de Sadi. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل بأنى ساستيقظ على رؤية وجهك بدلا من سعيدة |
Eu conheço-o muito bem. Sei que sabe e Não consigo imaginar como alguém com os seus antecedentes pode... | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك تفعل، وأنا لا أستطيع تخيل كيف يمكن لرجل بصورتك الخلفيه يمكن |
'Não imagino sentir o mesmo por outra pessoa que não seja tu.' | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل أن أحس حول شخص آخر ما أحسه حولك |
Não posso imaginar como será lá em cima no mundo vivo. | Open Subtitles | نعم، نعم، نعم، نعم لا أستطيع تخيل كيف سيكون فوق في العالم الحي |
Sua pobre mãe... Nem consigo imaginar perder uma criança. | Open Subtitles | يالها من أم تعيسه أنا لا أستطيع تخيل خسران طفل |
Não consigo imaginar uma forma de meteres mais as patas. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع تخيل طريقة تجعلك تفشل في الأمور اكثر من ذلك |
Não consigo imaginar como seria se estivesse por minha conta. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل ما أشاهده إن كنت أهتم بشؤوني الخاصة |
É que Não consigo imaginar que haja outra pessoa por aí. | Open Subtitles | ما عدا أني لا أستطيع تخيل وجود أي شخص آخر هناك |
E, terceiro, Não consigo imaginar isso a funcionar com alguém de todo. | Open Subtitles | و ثالثاً ، لا أستطيع تخيل أن هذا ينفع مع أى أحد |
Não consigo imaginar contar a alguém, porque tenho medo que se torne real. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل إخبار أحد أن ما أخشاه سيتحقق |
Não consigo imaginar como deve ser perder um filho dessa maneira... | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل شعور خسارة طفل بهذه الطريقة |
Eu... Não consigo imaginar o que tens passado durante estas últimas semanas. | Open Subtitles | ..أنا.. أنا أنا لا أستطيع تخيل كيف كانت الأسابيع القليلة الماضية بالنسبة إليك |
Não imagino nada que enfurecesse mais os Americanos. | Open Subtitles | .. لا أستطيع تخيل أى شئ . مما يغضب منه الأمريكان أكثر |
Não imagino como conseguiste aguentar com uma coisa destas tanto tempo dentro de ti. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل كيف أمكنك أن تخفى شيأ كهذا فى داخلك كل هذا الوقت |
Não imagino a agonia de colocar o meu filho num salva-vidas e mandá-lo por entre as estrelas. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل معاناة وضع إبني في قارب نجاة وأرسله عبر النجوم |
Não posso imaginar o que estás a pensar, a receber mensagens desta maneira. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل ما قد تفكر فيه لتلقيك رسالة مثل هذه |
Nem consigo imaginar como serão duas semanas longe deste lugar! | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل كيف يكون شعور الإبتعاد . عن هذا المكان لأسبوعين |
Nem imagino quão horrível deve ser. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل هذا انه أمر مريع |
Bem, não podia imaginar um melhor vestido para um jantar de aniversário de casamento. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل ثوب أكثر مثالية لذكرى رومانسي |
Nao consigo imaginar nada com que me importe menos. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل شيئ أهتم بأمره أقل من هذا |
Mas não consigo imaginar-me sem o meu cabelo ruivo. | Open Subtitles | لكن لا أستطيع تخيل أن يتغير شعري الأحمر |
Não me imagino a andar nos corredores sem ouvir aquela desafinação irritante proveniente das aulas de violino. | Open Subtitles | وبعد عشر سنوات لا أستطيع تخيل نفسي بأن أمشي بين الردهات دون سماع صوت الموسيقى من الات الكمان |