"لا أظنّه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não acho que
        
    • acho que não
        
    • Não me parece
        
    Eu Não acho que é bom falar assim dos pacientes. Open Subtitles لا أظنّه أمرًا ملائمًا أن تتكلّم عن المرضى بذلك الأسلوب.
    Não acho que ele é assim tão mau. Open Subtitles لا أظنّه سيّئاً لهذه الدرجة على أيّ حال.
    acho que não está associado a mortos, está simplesmente morto. Open Subtitles لا أظنّه مات عمّا قريب فحسب، إنّما أنّه مات.
    O teste de DNA vai dizer o contrário, mas acho que não vai ser necessário. Open Subtitles سيثبت اختبار الحمض النووي تناقُضكِ ولكنّي لا أظنّه ضروريًّا.
    Ele lixa-me, se quiser. A questão é que Não me parece que queira. Open Subtitles يمكنني النيل منّي إن أراد ذلك لكن لا أظنّه يريد ذلك
    Não sei que negócio tiveram com os elfos. Mas Não me parece que tenha acabado bem. Open Subtitles أجهل ما عملكم مع الإلفيّين لكنّي لا أظنّه انتهى بما يُحمد
    Mas, Não acho que tenha sido alguém do mosteiro. Open Subtitles و لكنني لا أظنّه كان شخصاً من الدير
    Ainda estamos a analisar o alibi dele, mas, aqui entre nós, Não acho que ele seja o culpado. Open Subtitles ما زلنا نتحقّق من عُذر غيابه، لكن فيما بيننا، لا أظنّه الفاعل.
    E ele disse: "O que é que tem com isso?" E eu: "É que eu Não acho que esteja certo." Open Subtitles فقال، "وما شأنكَ أنتَ؟" فقلتُ، "لأنّني لا أظنّه أمراً صائباً."
    Não acho que ele goste mais de mim... Open Subtitles لا أظنّه معجباً بي الآن
    Não acho que tenha sido boa ideia teres vindo. Open Subtitles لا أظنّه سيوافق على نومك هنا
    acho que não é um sintoma. Acho que causámos aquilo. Open Subtitles لا أظنّه عرضاً أظنّنا نحنُ السبب فيه
    acho que não se afogou num copo de martini. Open Subtitles ما لا أظنّه هو أن تكون غرقت في كأس "المارتيني"
    Quando eu estava com ele, acho que não. Open Subtitles ‫لا أظنّه كان مكتئبا عندما كنت معه
    acho que não devíamos entregá-los. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}لا أظنّه يجب .أن نسلّم هذا، يا رفاق
    - acho que não vamos conseguir. Open Subtitles نعم، لا أظنّه سيفعلُ ذلك.
    Fosse ele quem fosse, sendo quem é agora, Não me parece ser do género que mereça ser salvo. Open Subtitles انظر، أيّما كان ذلك الشخص، فإنّه بما صار عليه الآن لا أظنّه من النوع الذي تنقذه، بل النوع الذي تردعه.
    Não me parece ser bom em nada, se se pode evidenciar pelas suas habilidades com o feitiço de localização. Open Subtitles لا أظنّه سيكون الأفضل في أيّ مجال ما لم تصل مهاراته بتعاويذ الاقتفاء لأيّ أثر.
    Pela maneira como falava com ele, Não me parece que seja uma coisa. Open Subtitles من الطريقة التي كانت تكلّمه "بها لا أظنّه "شيء
    Não me parece que estejam a falar de frango. Open Subtitles لا أظنّه يتحدّث عن الدجاج.
    Não me parece que tenha vindo para prestar os seus sentimentos. Open Subtitles لا أظنّه قد جاء لحضور المراسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus