Eu Não acho que é bom falar assim dos pacientes. | Open Subtitles | لا أظنّه أمرًا ملائمًا أن تتكلّم عن المرضى بذلك الأسلوب. |
Não acho que ele é assim tão mau. | Open Subtitles | لا أظنّه سيّئاً لهذه الدرجة على أيّ حال. |
acho que não está associado a mortos, está simplesmente morto. | Open Subtitles | لا أظنّه مات عمّا قريب فحسب، إنّما أنّه مات. |
O teste de DNA vai dizer o contrário, mas acho que não vai ser necessário. | Open Subtitles | سيثبت اختبار الحمض النووي تناقُضكِ ولكنّي لا أظنّه ضروريًّا. |
Ele lixa-me, se quiser. A questão é que Não me parece que queira. | Open Subtitles | يمكنني النيل منّي إن أراد ذلك لكن لا أظنّه يريد ذلك |
Não sei que negócio tiveram com os elfos. Mas Não me parece que tenha acabado bem. | Open Subtitles | أجهل ما عملكم مع الإلفيّين لكنّي لا أظنّه انتهى بما يُحمد |
Mas, Não acho que tenha sido alguém do mosteiro. | Open Subtitles | و لكنني لا أظنّه كان شخصاً من الدير |
Ainda estamos a analisar o alibi dele, mas, aqui entre nós, Não acho que ele seja o culpado. | Open Subtitles | ما زلنا نتحقّق من عُذر غيابه، لكن فيما بيننا، لا أظنّه الفاعل. |
E ele disse: "O que é que tem com isso?" E eu: "É que eu Não acho que esteja certo." | Open Subtitles | فقال، "وما شأنكَ أنتَ؟" فقلتُ، "لأنّني لا أظنّه أمراً صائباً." |
Não acho que ele goste mais de mim... | Open Subtitles | لا أظنّه معجباً بي الآن |
Não acho que tenha sido boa ideia teres vindo. | Open Subtitles | لا أظنّه سيوافق على نومك هنا |
acho que não é um sintoma. Acho que causámos aquilo. | Open Subtitles | لا أظنّه عرضاً أظنّنا نحنُ السبب فيه |
acho que não se afogou num copo de martini. | Open Subtitles | ما لا أظنّه هو أن تكون غرقت في كأس "المارتيني" |
Quando eu estava com ele, acho que não. | Open Subtitles | لا أظنّه كان مكتئبا عندما كنت معه |
acho que não devíamos entregá-los. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}لا أظنّه يجب .أن نسلّم هذا، يا رفاق |
- acho que não vamos conseguir. | Open Subtitles | نعم، لا أظنّه سيفعلُ ذلك. |
Fosse ele quem fosse, sendo quem é agora, Não me parece ser do género que mereça ser salvo. | Open Subtitles | انظر، أيّما كان ذلك الشخص، فإنّه بما صار عليه الآن لا أظنّه من النوع الذي تنقذه، بل النوع الذي تردعه. |
Não me parece ser bom em nada, se se pode evidenciar pelas suas habilidades com o feitiço de localização. | Open Subtitles | لا أظنّه سيكون الأفضل في أيّ مجال ما لم تصل مهاراته بتعاويذ الاقتفاء لأيّ أثر. |
Pela maneira como falava com ele, Não me parece que seja uma coisa. | Open Subtitles | من الطريقة التي كانت تكلّمه "بها لا أظنّه "شيء |
Não me parece que estejam a falar de frango. | Open Subtitles | لا أظنّه يتحدّث عن الدجاج. |
Não me parece que tenha vindo para prestar os seus sentimentos. | Open Subtitles | لا أظنّه قد جاء لحضور المراسم |