"لا أعرف أي شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sei de nada
        
    • Eu não sei nada
        
    • - Não sei nada
        
    • não percebo nada
        
    • já não sei nada
        
    Só te pergunto porque quando aquele investigador do PD apareceu lá hoje, queria saber essas coisas, e eu apercebi-me que Não sei de nada. Open Subtitles إنَّ سبب سؤالي هو، عندما أتى المُدَّعي العام للتحقيقات اليوم، لقد سألني عن هذا وأنا لا أعرف أي شيء بالفعل
    Não sei de nada sobre esse frasco. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء عن قارورة. نحن لم تشرب أي شيء الليلة الماضية.
    Não sei de nada sobre o que aconteceu, está bem? Open Subtitles نظرة، وأنا لا أعرف أي شيء حول ما حدث، حسنا؟
    Quero dizer, não posso andar atrás dele o dia inteiro, e não serve de nada assustar a Delia quando Eu não sei nada. Open Subtitles أعني أنني لا أستطيع أن أتبعه طوال اليوم ولن يكون من الجيد إخافة ديليا بينما لا أعرف أي شيء
    Eu não sei nada sobre alguma moeda de ouro. Open Subtitles لا أعرف أي شيء عن أي قطعة ذهبية
    - Não sei nada de ti. - Digo-te tudo o que queiras saber. Open Subtitles ـ أنا لا أعرف أي شيء عنك ـ سأخبركِ بأي شيء تودين معرفته
    Disse aos teus agentes que Não sei de nada. Open Subtitles لقد أخبرت عملائك، أنا لا أعرف أي شيء
    Estou atrasada para um encontro na cidade e já disse que Não sei de nada. Open Subtitles وانا قلت في تحقيق سابق بأنني لا أعرف أي شيء
    Se for apanhado, eu Não sei de nada. Open Subtitles لو وصلوا إليك فأنا لا أعرف أي شيء عن ذلك
    Não sei de nada, mas agora vou descobrir sobre ti. Open Subtitles لا أعرف أي شيء لكني متأكد من أني سأعرف الأن
    Não sei de nada sobre isso, por isso vá em frente. Intime-me. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء عن ذلك لذا امضي قدمًا
    Não sei de nada sobre drogas ou dinheiro, não sei mesmo. Open Subtitles ،المخدرات والأموال ! لا أعرف أي شيء عنهم
    Por favor, escuta-me, eu Não sei de nada. Open Subtitles ،أرجوك إستمع إِلَيَ أنا لا أعرف أي شيء
    Sabe onde Billy a comprou? Não sei de nada. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء عن أي شيء من هذا.
    A Muirfield apanhou-a, ela disse: "Não sei de nada", e eles deixaram-na ir sem mais nem menos? Open Subtitles "أنا لا أعرف أي شيء" ثم تركها ترحل هكذا؟
    Obrigado. Eu não sei nada sobre animais e zoos. Open Subtitles شكراً, أعني أنا لا أعرف أي شيء عن الحيوانات وحدائق الحيوان
    Eu não sei nada disto, mas prometo que vou descobrir. Open Subtitles ويواجه تُهمًا جنائية تتعلق بالتهريب. لا أعرف أي شيء عن هذا،
    Comparada com eles, Eu não sei nada. Open Subtitles بالمقارنة لهؤلاء الناس , أنا لا أعرف أي شيء
    E Eu não sei nada. Só que estou com medo, triste, e estou sozinha. Open Subtitles والحقيقة هي أنني لا أعرف أي شيء سوى أنني خائفة، حزينة ووحيدة
    - Não sei nada sobre armas! Open Subtitles لا أعرف أي شيء عن الأسلحة، اتفقنالقدأخبرتك،
    Não te seria útil. não percebo nada de madeira. Open Subtitles لن أكون ذا نفع لك يا سكارليت أنا لا أعرف أي شيء عن الأخشاب
    já não sei nada, especialmente em quem posso ou não confiar. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء بعد الآن، خصوصا الذين يمكنني ولا يمكن الوثوق بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus