"لا أعرف الكثير" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sei muito
        
    • não percebo muito
        
    • não saber muito
        
    • Não conheço muita
        
    • Não entendo muito
        
    • não conheço muitos
        
    Soa bem, mas eu Não sei muito sobre a madeira. Open Subtitles يبدو باردا ، لكنني لا أعرف الكثير عن الخشب.
    Bem, como disse, Não sei muito sobre a vida privada dela. Open Subtitles حسنا كما قلت، أنا لا أعرف الكثير عن حياتها الخاصة.
    Não sei muito sobre poesia, mas estou contente por ter vindo. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن الشعر لكنني سعيدة جداً بوجودي هنا
    não percebo muito de vinhos. Surripiei este do submarino. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن النبيذ، سرقته من الغوّاصة
    Receio não saber muito sobre mentes nobres. Open Subtitles أخشى أننى لا أعرف الكثير عن العقول النبيلة
    Não sei muito sobre isso, mas Siletsky é mesmo um perigo para a Polónia? Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن الأمر برمته , لكن هل يشكل سيلتسكي هذا خطراً حقيقياً على بولندا ؟
    Não sei muito sobre a Jennifer, excepto o que ouvi. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن هذا جنيفر إلا ما سمعت.
    Olhe, eu Não sei muito sobre relacionamentos de adultos, mas sei que está a cometer um grande erro. Open Subtitles إسمعي, أنا لا أعرف الكثير عن علاقات البالغين لكني أعلم أنكِ ترتكبين خطأ فادح
    Eu Não sei muito sobre familias mas esta deve ser a família mais simpática do mundo. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن العائلات لكنني أظن أن هذه ألطف عائلة في العالم
    Eu Não sei muito do gato. Viajava muito, por causa do meu trabalho. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن القطة لقد كنت أسافر كثيراً من أجل العمل
    Não sei muito sobre tudo, mas sei bastante sobre a parte daquilo que conheço... que é as pessoas. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن كل شيئ لكنني أعرف الكثير عن الجزء الذي أعرفه عن كل شيئ و هو الناس
    Antes de marcares a data do casamento, quero conhecer os teus pais porque honestamente, ComeATuaFilha, Não sei muito a teu respeito. Open Subtitles قبل أن نحدد يوم الزفاف أريد أن ألتقي بأهلك لأني بصراحة لا أعرف الكثير عنك
    Não sei muito, mas sei mais que esse cara. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير لكن اعرف اكثر من هذا الرجل
    Eu Não sei muito sobre o casamento, mas não me parece que seja muito mau. Open Subtitles حسناً , لا أعرف الكثير حول الزواج لكن لا يبدو سيئاً تماماً لي
    Não sei muito sobre animais, mas vou aprender, vou ler. Open Subtitles ,أنا أعرف أني لا أعرف الكثير عن الحيوانات لكنّي سأتعلم, سأقرأ
    Estou neste trabalho há um par de anos e Não sei muito sobre o caso. Open Subtitles لكنّي كنتُ فقط على الوظيفة لسنتين، لذا لا أعرف الكثير بشأن القضايا القديمة.
    Pessoalmente Não sei muito sobre o casamento, mas posso imaginar que não seja fácil, estar todos esses 40 anos com alguém. Open Subtitles شخصيا، لا أعرف الكثير عن الزواج لكنني أتخيل أنه لن يكون هينا خلال تلك الأربعين عاما و أنت مع أحدهم
    Não sei muito, mas de uma coisa tenho certeza, não és akkadiano. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير لكني متأكد من شئ واحد هو أنك لست ملكاً
    não percebo muito de Filosofia. Open Subtitles إننى لا أعرف الكثير عن الفلسفة و النساء الجميلات
    Posso não saber muito sobre Deus mas devo dizer que construímos uma bela jaula para Ele. Open Subtitles ربما لا أعرف الكثير ولكنني أعترف بأننا شيدنا قفصاً رائعاً جداً
    Não conheço muita gente por aqui. Open Subtitles لا أعرف الكثير من الناس هُنا
    Não entendo muito de química. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن الإنجذاب
    não conheço muitos tipos que fiquem bem de franjinhas. Open Subtitles لا أعرف الكثير من الشباب الذين يمكنهم المساعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus